Отправлено: 17.11.08 16:19. Заголовок: Украинские народные песни в исполнении Евгения Дятлова. Тексты и видео.
Список приведенных песен, исполняемых Евгением Дятловым:
1. "Чоpнiї бpови, каpiї очi" народная песня сл. К. Думиртрашки 2. "Hiч яка мiсячна" слова Михайла Старицького Песня из к/ф "В бой идут одни "старики" 3. "Несе Галя воду" Українська народна пісня 4. "Час рікою пливе" слова: Богдан Лепкий, Іван Франко 5. "Рiдна мати моя" П.Майборода - А.Малышко. 6. "Ой, не шуми луже" (украинская народная песня, обработка: Н.Лысенко) 7. "Чом ти не прийшов?" 8. "I З СИРОМ ПИРОГИ" 9. «Рушник (на украинском яз.)» Автор текста: Малышко А. Композитор: Майборода П. 10. "Ой у вишневому садочку" Слова та музика народні 11. "Ясени" (А.Билаш - М.Ткач) 12. "Якби не Маруся, я би не женився" (украинская народная песня) 13. "Переведи меня через майдан" (муз. С. Никитина, сл. В. Коротича)
Видео: 1. "Нiч яка мiсячна" Евгений Дятлов 2. Евгений Дятлов - Черные брови,карие очи. 3. Евгений Дятлов "Несе Галя воду" Концерт к Женскому Дню. 4. Евгений Дятлов "Час рiкою пливе" 5. Евгений Дятлов "Рушник" Концерт к Женскому Дню. 6. Евгений Дятлов Народні пісні Ой не шуми, луже 7. Е Дятлов, О Погудин Чом ты не прийшов 8. Евгений Дятлов Ой, у вишневому садочку 9. Евгений Дятлов "Ясени" (А.Билаш - М.Ткач) 10. Евгений Дятлов "Як бы не Маруся" 11. Евгений Дятлов "Переведи меня через майдан"
Евгений Дятлов "Hiч яка мiсячна" концерт в Питере
"Нiч яка мiсячна" Евгений Дятлов
07.03.12 "Весенний концерт" в Санкт-Петербурге к Женскому Дню. На сцене ДК Газа. В сопровождении Акадэм-квинтета под управлением Николая Криворучко. "Нiч яка мiсячна" Украинская народная песня
Перевод с украинского на русский язык и обсуждение песни на нашем форуме здесь:
Вот это сила искусства! Детально разбирать тексты на незнакомом языке, переводить - это сила! Я говорю без малейшей иронии. Особенно понравилось обсуждение Майдана. Как носитель языка, могу сказать, что у Мориц перевод возвышен по сравнению с оригиналом. У Коротича - горькая история слепого лырныка, который реально обращается в пустоту "Переведите". ПРостая человеческая история, каких много было, есть и будет. Перевод - почти притча. Но это мой личный взгляд.
А песня, которую в ютубе обозвали Черевичками, называется Гриць мене, моя мати. И да, реально поется саавмем не так. Как и Несе Галя воду! вот уж на Гале я насмеялась. С детства преследует эта песня. Столько вариантов прослушано!! Дятлов поет веселее всех
PS: Так и не знала бы о существовании Дятлова, если бы случайно не нажала прослушать Ніч яка місячна в исполнении незнакомого артиста!
Отправлено: 08.03.13 10:48. Заголовок: птичка пишет: Так и..
птичка пишет:
цитата:
Так и не знала бы о существовании Дятлова, если бы случайно не нажала прослушать Ніч яка місячна в исполнении незнакомого артиста!
Как говорится, "Не было бы счастья...." Добро пожаловать на форум. Здесь собрано много интересных материалов о Евгении Дятлове и записей его исполнения. Есть раздел, где можно познакомиться с другими артистами и певцами. Приятного знакомства.
птичка , интересно ваше мнение, как украинского любителя этих песен! Цитата:
цитата:
Переведiть – это "переведите". Лирник не знает к кому он обращается. Он слеп. Он беспомощен. Русское "переведи" персонифицировано, кажется, что рядом с калекой его друг, спутник. Это не так. Он идет по майдану и хватает каждого прохожего за рукав. Шарахается, пытается услышать голос, плачет. И деваться ему с этого майдана совершенно некуда.
Я в этом согласна с автором дневника, не вижу рядом с певцом (лирником по-украински?) никого, обращается он в пустоту, ко всем людям, которых много на майдане! Понимает, что вот жизнь прожита, была любимая женщина, родился сын, а в конце жизни с ним рядом - никого... Он еще на что-то надеется, чего-то ждет, но "поля не было, где кончился майдан", все кончено...
Цитата:
цитата:
Чтобы не столкнуться. Чтоб не оскорбить своей никчемностью того, кто занял его место. Поэтому у Коротича этот сын "тепер спiває". А у Мориц – сегодня. И получается, что в русском варианте это какой-то специальный важный случай. Премьера или школьный утренник. Вообще представьте себе эти картины: русскую и украинскую. Совершенно разные. И обе все равно прекрасные.
Вот тут у меня другие ощущения, ему грустно, что где-то там поет его сын, а он ему не нужен, но все равно ему приятно, что сын тоже певец и у него все хорошо! И это не школьный утренник, да и сын в моем представлении давно не школьник, а взрослый молодой человек, а на майдане праздник, поэтому так много народа!
Мне кажется, что песня и на русском, и на украинском воспринимается совершенно одинаково!
... песня, которую в ютубе обозвали Черевичками, называется Гриць мене, моя мати...
птичка Это НЕ песня называется "Черевички", а ролик. Автор создаёт не видеоряд под конкретную песню, а подбирает песню к кадрам из кинофильмов. В данном случае, если не ошибаюсь, "Вечера на хуторе близ Диканьки(?) Таков почерк автора. У него и другие ролики без участия Е.Дятлова в подобном стиле. К ролику "Черевички" песня очень подходит. Даже чёртик не удержался --- пустился в пляс! Приветствую Вас на форуме и присоединяюсь приглашению ZINA36!
А в конце ролика отмечено, что это монтаж. И монтаж замечательно отображает ритм песни!
Alarissa1942 , может быть замечательно отображает ритм песни, но не ее смысл!
Вот еще один клип:
Евгений Дятлов-Очи черные
Может быть это именно мое восприятия песни, но я никак не представляю красотку в нижнем белье и постельные сцены, когда слушаю этот романс, а уж тем более не вижу корриду! Хотя у Пенелопы Крус прекрасные глаза, которые можно представить как очи черные!
В те времена, когда появился этот романс показывать то, что показывают в современных фильмах, было немыслимо! Искусство было более целомудренным и в этом романсе говорится о чувствах и о любви, представляются именно душевные переживания, а не сексуальные отношения!
Отправлено: 31.03.13 13:42. Заголовок: Marina! Я не хотела..
Marina! Я не хотела выкладывать этот ролик! Помилуйте! Удалите, пожалуйста, если не возражаете! С другой стороны, молодёжь, которую привлекают подобные сцены, но не знакомая с песенным творчеством Е.Д., хотя бы послушают!
Отправлено: 13.05.13 18:29. Заголовок: :sm60: Вернулась о..
Вернулась от бабушки, где пару раз вспоминала Женю. В его песне "Час рікою пливе" есть такой спорный момент в произношении, когда он вместо впали поет впалі (Я уже об этом писала). Смысл слова меняется!! И вот поймала себя на том, что сама несколько раз такое же сделала - поменяла окончания глаголов, изменив тем самым смысл фразы. Непроизвольно! Наверное, это огрехи всех, кто долго не живет на Украине. А близкие подняли на смех! сказали, что я стала говорить по--гуцульски, это они так любят глаголы произносить.
Отправлено: 31.01.19 20:15. Заголовок: Я что-то не нашла в ..
Я что-то не нашла в списке песен репертуара ЕД украинскую песню "Не шуми, луже". А вроде, она там была обозначена, как песня из оперы Наталка-полтавка. Я эту оперу сегодня посмотрела на Ютубе в постановке Львовского театра оперы. Постановка вполне приличная, хотя несколько статичная. Хорошие голоса. Песню "Не шуми, луже", исполняет, по-моему, главный герой Петро . А ЕД в каком-то интервью назвал ее песней Андрия -- когда рассказывал о прослушивании в Консерватории. Или я ошибаюсь? Прошу людей с хорошей памятью высказаться.
не нашла в списке песен репертуара ЕД украинскую песню "Не шуми, луже"
Правильное название - " Ой не шуми , луже" - ( песня Петра из оперы Наталка - полтавка).--смотрите видео в этой теме , и в теме " Выступления с О.Погудиным"
Арию Андрия ( из другой оперы) - он пел при постулении в институт.
Отправлено: 01.02.19 07:46. Заголовок: Белочка пишет: он п..
Белочка пишет:
цитата:
он пел при поступлении в институт.
Точнее, в Консерваторию, куда его не приняли. ЕД, кажется, не называл эту оперу? Я нашла три украинские оперы, где есть герой по имени Андрей -- Запорожец за Дунаем, Тарас Бульба и Катерина. Есть ли еще?
Вот мне тоже помнится такая фраза. Но в этой опере нет героя с таким именем! Там всего четыре мужских персонажа, ошибиться невозможно. Что-то ЕД напутал...
Отправлено: 01.03.19 21:50. Заголовок: Сегодня посмотрела о..
Сегодня посмотрела опять передачу В ритмах жизни с ЕД. Он там внятно сказал, что песня Андрия Не шуми, луже из оперы Наталка-Полтавка. В этой опере есть такая песня, но ее не поет никакой Андрий. Там вообще нет героя с таким именем.
песня Андрия Не шуми, луже из оперы Наталка-Полтавка.
видимо , перепутал героев за давностью воспоминаний ; " Ой не шуми , луже" - песня Петра из оперы "Наталка-полтавка", а есть еще "Запорожец за Дунаем" , "Тарас Бульба"....
Отправлено: 06.03.19 12:42. Заголовок: ЕД упоминал о фильме..
ЕД упоминал о фильме Наталка-полтавка, в котором некий Андрий поет 0й, не шуми луже. Нашла я этот фильм, 1978 года, есть там такая песня. Но поет ее все тот же Петро! Что он нам голову морочит с каким-то Андрием? Во всех интервью эту пургу гонит.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 19
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет