Добро пожаловать на форум, посвященный творчеству актера и певца Евгения Дятлова! Также на форуме представлено творчество других артистов в жанре романса и лирической песни, театра и кино.

АвторСообщение
администратор




Сообщение: 2184
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 18:23. Заголовок: История создания военных песен из репертуара Евгения Дятлова


Альбом: - Солдатам всех войн посвящается CD1
Выступление: - Концерт в Санкт-Петербурге
Дата выпуска: - 2006 г.
Скрытый текст


истории песен:
1 - По полю танки грохотали
2 - Смуглянка
3 - Песня о Ладоге
4 - Журавли
5 - Темная ночь
6 - Случайный вальс
7 - Эх,дороги
8 - Здесь птицы не поют...(Нам нужна одна Победа)
9 - Застольная Волховского фронта
10 - На братских могилах не ставят крестов
11 - Туман,туман
12 - Раскинулось море широко
13 - Юрий Борисов - "Дантесы не промахиваются"
14 - Лизавета
15 - Полюшко-поле
16 -Там вдали за рекой
17 - Прощайте,скалистые горы
18 - Баллада о солдате
19 - ещё о песне "Смуглянка"
20 - видео - проект "Победа.Песни.Любовь" -"Нам нужна одна Победа."

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 45 , стр: 1 2 All [только новые]


администратор




Сообщение: 2185
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 18:57. Заголовок: История песни "Н..


История песни "На поле танки грохотали"

Песня сложена в начале Великой Отечественной войны. Представляет собой переделку старой шахтёрской песни «Коногон», прозвучавшей в фильме «Большая жизнь».

Вариант песни был опубликован в повести Виктора Курочкина «На войне как на войне», а в своём теперешнем варианте она появилась в одноимённом кинофильме («На войне как на войне»), посвящённом экипажу самоходно-артиллерийской установки СУ-100 во время Великой Отечественной войны. Сразу после премьеры кинофильма песня обрела огромную популярность в армейской среде, особенно среди танкистов и артиллеристов-самоходчиков. В некоторых частях эта песня стала «полуофициальным» гимном подразделения.

В середине 1990-х годов песня обрела новую популярность после того, как её в своей обработке исполнили Чиж и Ко. В конце 1990-х годов Данилой Воробьёвым был сделан весьма точный по смыслу и ритму стихотворный перевод этой песни на английский язык.

Варианты

Как и у всякой народной песни, у этой песни существует огромное количество вариантов не только для танкистов, но и для других военных профессий: лётчиков, десантников, матросов, партизан. Варианты отличаются не только по содержанию, но и по числу и очерёдности куплетов.

Схема рифмовки песни напоминает рифмовку многих народных песен — чередуются ABAB и ABCB, то есть третья строка не всегда рифмуется с первой. Тем не менее, есть основания предполагать, что в первоначальном тексте рифмовка соблюдалась строже: так, к строке «И будет карточка пылиться» более естественная рифма — «при петлицах» (петлицы в армии были отменены в январе 1943 года). Есть и другие варианты, где погоны не упоминаются — «в военной форме, при пилотке…». То же относится к вариантам строк «И похоронка понесётся … Что сын ваш больше не вернётся», «И мать от горя зарыдает, Слезу рукой смахнёт отец, И дорогая не узнает …».

Откуда взялась строка «поднимут на руки каркас» — неизвестно, так как каркас танка, даже бы если он существовал, «взять на руки» достаточно проблематично по причине веса. Версия, что эта строка взята из авиационного варианта песни, также вызывает возражения. В одном из вариантов упоминается «оттащат тросами каркас». Возможно, что упоминаемый «каркас» — это термин фронтового жаргона, означавший обгорелые останки людей.

Существовали и невоенные варианты песни — например, о машинисте.

«Популярный» вариант текста

На поле танки грохотали,
Солдаты шли в последний бой,
А молодого командира
Несли с пробитой головой.

По танку вдарила болванка.
Прощай, родимый экипаж.
Четыре трупа возле танка
Дополнят утренний пейзаж.

Машина пламенем объята,
Вот-вот рванёт боекомплект.
А жить так хочется, ребята,
И вылезать уж мочи нет.

Нас извлекут из-под обломков,
Поднимут на руки каркас,
И залпы башенных орудий
В последний путь проводят нас.

И полетят тут телеграммы
Родных и близких известить,
Что сын ваш больше не вернётся
И не приедет погостить.

В углу заплачет мать-старушка,
Смахнет слезу старик отец.
И молодая не узнает,
Какой танкиста был конец.

И будет карточка пылиться
На полке пожелтевших книг.
В военной форме, при погонах,
И ей он больше не жених.

«Канонический» текст песни Википедия

По полю танки грохотали,
Солдаты шли на смертный бой,
А молодого командира
Несут с пробитой головой.

А вот попала в танк болванка,
Так что прощай, мой экипаж.
Четыре трупа возле танка
Украсят утренний пейзаж.

Машина пламенем объята,
Сейчас рванёт боекомплект.
А жить так хочется, ребята,
Но вылезать уж силы нет!

Нас извлекут из под обломков,
Поднимут на руки каркас,
И залпы башенных орудий
В последний путь проводят нас.

И полетят тут телеграммы
Ко всем и близким, и родным,
Что сын их больше не вернётся
И не приедет погостить.

В углу заплачет мать-старушка,
Слезу рукой смахнёт отец,
И дорогая не узнает,
Какой танкиста был конец.

И будет карточка пылиться
На полке пожелтевших книг
В танкистской форме при погонах,
И ей он больше не жених!

повесть Виктора Курочкина

Моторы пламенем пылают,
А башню лижут языки.
Судьбы я вызов принимаю
С её пожатием руки.

Нас извлекут из-под обломков,
Поднимут на руки каркас,
И залпы башенных орудий
В последний путь проводят нас, -

И полетят тут телеграммы
К родным, знакомым известить,
Что сын их больше не вернётся
И не приедет погостить.

В углу заплачет мать-старушка,
Слезу рукой смахнёт отец,
И дорогая не узнает,
Какой танкиста был конец.

И будет карточка пылиться
На полке позабытых книг,
В танкистской форме, при погонах,
А он ей больше не жених.

Прощай, Маруся дорогая,
И ты, КВ, братишка мой,
Тебя я больше не увижу,
Лежу с разбитой головой… -

Две последние строки в каждом куплете повторяются

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2187
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 19:05. Заголовок: ПО ПОЛЮ ТАНКИ ГРОХОТ..


ПО ПОЛЮ ТАНКИ ГРОХОТАЛИ
<матросская версия>


По полю танки грохотали,
Братишки шли в последний бой,
А молодого краснофлотца
Несли с разбитой головой.

Прощай, Одесса, мать родная,
Прощай, корабль мой боевой!
К тебе я больше не вернуся –
Лежу с разбитой головой.

Я так любил тебя, Одесса,
Тебя я грудью защищал,
И за тебя, любимый город,
Жизнь молодую я отдал.

Недолго будешь ты томиться
В руках заклятого врага,
Ведь черноморские матросы
Не зря прославили себя.

Чего ж вы, девушки, боитесь
Шинели черного сукна,
Под нею с жизней расстается
Душа героя-моряка.

Две последние строки повторяются

http://www.a-pesni.golosa.info/ww2/folk/popolu-matr.htm

Еще один вариант:

"По полю танки грохотали"

Встает заря на небосклоне
За ней встает наш батальон
Механик чем-то недоволен
В ремонт машины погружен

- Куда, куда, танкист, стремишься
Куда, механик, держишь путь
Или с болванкой повстречаться
Или на мине отдохнуть

А я болванки не боюся
И мина тоже не страшна
Меня термитка поцелует
И спать уложит навсегда

По полю танки грохотали,
Солдаты шли в последний бой,
А молодого командира
Несли с пробитой головой.

Куда, механик, торопился
Зачем машину быстро гнал,
На повороте он ошибся
И "Тигра" с борта прозевал

По танку вдарила болванка,
Прощай, родимый экипаж.
Четыре трупа возле танка
Дополнят утренний пейзаж.

Машина пламенем пылает,
И башню лижут языки.
Судьбы я вызов принимаю
Скупым пожатием руки.

Смотреть на это было страшно:
Стальной каркас разорвало
И взрывом сорванную башню
На сорок метров отнесло.

Нас извлекут из-под обломков,
Поднимут на руки каркас,
И залпы башенных орудий
В последний путь проводят нас.

И похоронка понесётся
Родных и близких известить,
Что сын их больше не вернётся
И не приедет погостить.

От горя мама зарыдает,
Рукой слезу смахнёт отец,
И дорогая не узнает,
Каков танкиста был конец.

Никто не скажет про атаку,
Про мины режущий аккорд,
Про расколовшиеся траки
И выстрел «Тигра» прямо в борт.

Машина пламенем объята:
Внутри рванул боекомплект.
Сгорели заживо ребята
В свои неполных двадцать лет.

Прощай Маруся дорогая,
И ты КВ товарищ мой,
Тебя я Больше не увижу
Лежу с пробитой головой.

Письмо осталось без ответа.
И он отныне не живой.
Лежит её любимый где-то
В земле с пробитой головой.

И будет карточка пылиться
На полке пожелтевших книг:
В военной форме при петлицах,
Но ей он больше не жених.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2198
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 11:31. Заголовок: Есть еще версия (цит..


Есть еще версия (цит. по Борису Горбатову):

Песня про молодого коногона

Гудки тревожно загудели,
Шахтеры с лампами идут,
А молодого коногона
С разбитой головой несут.

Ах, Ваня, Ваня, бедный Ваня,
Зачем же ты лошалку гнал?
Или ты штегеря (от нем. штейгер - мастер) боялся
Или в контору задолжал?...

Прощай проходка коренная,
Прощайте Запад и Восток,
Прощай Маруся-ламповая,
Прощай буланый мой конек...

А вот еще версия:

Гудки тревожно загудели,
Народ валит густой толпой.
А молодого коногона
Несут с разбитой головой.

Вот лошадь мчится по продольной,
По темной, узкой и сырой,
А коногона молодого
Предупреждает тормозной:

«Ах, тише, тише, ради Бога!
Здесь ведь и так большой уклон.
На повороте путь разрушен,
С толчка забурится вагон».

И вдруг вагончик забурился,
Беднягу к парам он прижал,
И к коногону молодому
Друзей на помощь кто-то звал.

Через минуту над вагоном
Уже стоял народ толпой,
А коногона к шахтной клети
Несли с разбитой головой.

«Ах, глупый, глупый ты мальчишка.
Зачем так быстро лошадь гнал?
Или начальства ты боялся,
Или конторе угождал?»

«Нет, я начальства не боялся,
Конторе я не угождал, —
Мне приказал начальник шахты,
Чтоб порожняк быстрей давал.

Прощай навеки, коренная,
Мне не увидеться с тобой,
Прощай, Маруся, ламповая,
И ты, братишка стволовой.

Я был отважным коногоном,
Родная маменька моя,
Меня убило в темной шахте,
А ты осталася одна».

http://www.sovmusic.ru/forum/c_read.php?fname=bolvanka



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2344
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.08 01:26. Заголовок: Красная Звезда Газет..


Красная Звезда Газета выходит с 1 января 1924 года

Тернистый путь "Смуглянки"

Подполковник Василий ЦИЦАНКИН

Трудно предугадать судьбу военных песен. Одни из них становятся популярными уже после первого исполнения. Другим же приходится преодолевать долгий тернистый путь к известности. Сегодня трудно поверить, но одной из таких песен, пролежавшей "на полке" несколько десятков лет, прежде чем ее запела вся страна, стала песня композитора Анатолия Новикова и поэта Якова Шведова "Смуглянка".
Шел первый, самый тяжелый год Великой Отечественной войны, когда многие композиторы, вдохновленные патриотическим порывом, сочиняли песни для солдат, проливающих свою кровь на фронтах. Одним из них был композитор А. Новиков, сочинивший в то время более сорока патриотических военных песен. За четыре из них он был награжден Сталинской премией.
Однако то были другие песни - "песни мщения", так называемые песни на злобу дня, в которых главная мысль была - месть и ненависть к фашистским захватчикам: за поруганную Родину, разрушенные города и деревни, за погибших в боях товарищей...
Но время шло. И на фронтах наряду с "песнями мщения", взывающими к возмездию, стали появляться глубоко лирические песни - о любви, верности чувств боевых подруг, жен, ожидавших своих любимых: "Темная ночь" М. Блантера, "В землянке" К. Листова и др.
Именно тогда Анатолий Новиков вспомнил о "Смуглянке", которую он сочинил еще перед войной в 1940 году по заказу политуправления Киевского особого военного округа.
Требовалось создать танцевальную сюиту, для только что созданного окружного ансамбля песни и пляски, отражающую темы гражданской войны и партизанского движения в недавно вошедшей в состав СССР Молдавии. Дружно взявшись за работу, авторы вскоре выполнили этот социально-политический заказ.
"Это было как продолжение сочиненной нами песни "Отъезд партизан", - рассказывал впоследствии поэт Я. Шведов, - которую часто включал в программы своих концертов известный оперный певец С.Я. Лемешев".
Сюита посвящалась герою гражданской войны Г.И. Котовскому и включала в себя семь произведений: "Молдавский ветер", "Партизанская думка", "Песня о Котовском", "Отъезд партизан" и др. А завершала ее танцевальная сцена "Смуглянка".

Как ни странно, вся песенно-танцевальная сюита, куда входила в дальнейшем широко известная в годы войны "Партизанская думка", была принята к работе в ансамбль песни и пляски, но вот последний номер сюиты почему-то пришелся не по вкусу кому-то из политуправленцев, вычеркнувшему ее из списков репертуара ансамбля. Так начался долгий тернистый путь "Смуглянки".
И вот, когда на фронтах в 1942 году стали появляться глубоко лирические песни,
А. Новиков решил вернуться к отвергнутой песне и сделать "Смуглянку" законченным произведением. Поэт Я. Шведов тогда находился в командировке далеко на фронте. Но ни поэт, ни полевая почта не подвели: с отредактированным текстом песня вернулась обратно в Москву к композитору.
Имея хорошие творческие контакты с ведущими армейскими музыкальными коллективами, А. Новиков отнес несколько своих новых песен руководителю Ансамбля песни и пляски А. Александрову. На удивление автора, из многих клавиров, прихваченных по такому случаю с собой, помимо "Смуглянки", маэстро выбрал для своего коллектива именно ее.
И вновь, по иронии судьбы, "Смуглянка" почему-то... не прозвучала на первой репетиции. Вроде бы и оркестровка была выполнена дирижером безукоризненно, и четырехголосный хор мощно звучал в припевах, но в песне чего-то все равно не хватало.
Оказалось, дело заключалось в выборе не совсем удачной тональности для запевалы. Первоначально запевать должен был высокий мужской голос - тенор, а баритон затем подхватывал его во второй строфе песни.
Выручил солист ансамбля Николай Устинов, предложив взять пониже тональность и сделать запевалой наоборот баритон.
- На следующей неделе запись на радио, - сказал музыкантам после репетиции
А. Александров, - вот ее и включим в свою новую программу. Но, увы, редакционная коллегия Госрадио, приняв у "александровцев" весь новый репертуар, категорически отвергла "Смуглянку", обвинив ее в "сентиментальности и чуждости советскому слушателю в такое сложное время".
Сыграло тогда свою роль и то, что Молдавия была под пятой оккупантов и партизанского движения, как это было в других областях, захваченных фашистами в 1942 году, там практически не было. Это также служило веским аргументом комиссии в отказе песне "на жизнь". И великолепная "Смуглянка"... опять благополучно легла "на полку" вплоть до 1944 года.
Постепенно освобождались наши города. За плечами советского народа были уже победы под Сталинградом, Курском. К тому времени враг был уже отброшен к западным границам нашей Родины.
И вот перед очередным праздничным концертом 7 ноября в Концертном зале имени П. И. Чайковского А. Александров вспомнил о песне, которая до той поры не получила признания.
На концерте "Смуглянку" встретили очень шумно, два раза публика вызывала дирижера на "бис". И казалось, что вот уже судьба благосклонно "улыбнулась" песне!
Окрыленный очередным творческим успехом - удачной песенной находкой, А. Александров включает ее в 1944 году в программу Всесоюзного конкурса на лучшую песню о Великой Отечественной войне. Но увы... "Смуглянка" опять не только не заняла никакого призового места, но даже не была отмечена жюри!
Несмотря на то, что песня не звучала по радио, а значит, была мало известна людям, многие ансамбли песни и пляски военных округов стали включать "Смуглянку" в свой репертуар, пропагандируя действительно хорошую, удачную песню о любви партизана к молдавской девушке.
Весь парадокс заключался в том, что, хотя в ней говорилось о партизанах гражданской войны, песня воспринималась как собирательный образ любви молодых людей, объединенных общей борьбой с гитлеровскими захватчиками.
Долгие годы прошли, прежде чем "Смуглянка" приобрела свою сегодняшнюю популярность. В 1975 году, в канун 30-летия Победы, вышел замечательный фильм талантливого режиссера и актера Леонида Быкова "В бой идут одни старики".
Во время войны из его родного города многие друзья ушли воевать летчиками. Многие из них не вернулись с фронта. И Л. Быков всю жизнь мечтал снять в память о них свой фильм о войне. Но нужна была песня для "поющей" эскадрильи комэска Титаренко, своеобразный музыкальный лейтмотив, пронизывающий и берущий за душу зрителя. И этим-то лейтмотивом стала та самая "Смуглянка", которую в молодости Л. Быков случайно услышал в поезде от двух военных, ехавших в Молдавию на могилы своих погибших друзей.

Песня до того запала в душу режиссера, что ни о каких тогда других песенных вариантах в фильме не могло быть и речи!
После выхода на экраны этого фильма, который очень любил сам Л. Быков, "Смуглянку", что называется, запела вся страна.
Л. Быков в последние годы много болел: сказывались огромные творческие перегрузки, пережитых два инфаркта. Предчувствуя скорую смерть, режиссер за три года до своей кончины оставил письмо, в котором были такие строки: "На моей могиле пусть вся вторая эскадрилья врежет мою любимую "Смуглянку" от начала и до конца..."
...Хоронили Л. Быкова в 1979 году без оркестра (как он и просил). На могиле Байкового кладбища в Киеве братья-актеры, снимавшиеся в фильме, исполнили его последнюю просьбу: спели его любимую песню. Плакали и пели...
А фильм, созданный талантливым режиссером, продолжает жить, и ни один праздник Победы не обходится без показа по телевидению "Стариков..." с его знаменитой "Смуглянкой".


Отрывок из фильма "В бой идут одни старики":

Смуглянка-молдованка



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2760
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.09 00:38. Заголовок: Скачать нигде не смо..


"Песня о Ладоге" Петр Захаров - Александр Пахмутов



10.09.11 Концерт-посвящение "День памяти жертв блокады". Петр Захаров - Александр Пахмутов. Белый Зал Политехнического института.
"Песня о Ладоге" Музыка: П. Краубнер и Л. Шенберг, слова: П. Богданов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2851
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.09 03:06. Заголовок: Песня о Ладоге Музы..


История песни.

Песня о Ладоге

Музыка П. Краубнера и Л. Шенберга, слова П. Богданова

Осенью 1941 года фашистские войска замкнули кольцо блокады вокруг Ленинграда. Город был окружен. Гитлеровцы рассчитывали, что ленинградцы либо сдадутся, либо их задушит голод. Но захватчики просчитались! Ленинград выстоял, выдержал 900 дней блокады. Немалую роль в этой героической эпопее, память о котором будет жить в веках, сыграла легендарная трасса, проложенная по льду Ладожского озера.

Официально эта трасса называлась «Ледовая военно-автомобильная дорога № 102». Но в историю Великой Отечественной войны она вошла как «Дорога жизни». Очень точное название, ведь это была единственная коммуникация, связывающая осажденный город с Большой землей.

Проложить дорогу было необычайно трудно. Ладога — самое глубокое озеро в Европе с непостоянным ледовым режимом. В 1941 году Ладога замерзла в ноябре. Нужно ли объяснять, с каким нетерпением ждали этого дня ленинградцы! По нескольку раз в сутки строители дороги измеряли толщину льда, проверяли, выдержит ли он тяжесть автомашин.

И, наконец, 22 ноября колонна из шестидесяти грузовиков осторожно, соблюдая интервалы, спустилась на лед и на небольшой скорости отправилась в трудный и опасный путь на противоположный берег. А через сутки машины вернулись и привезли ленинградцам первые тридцать три тонны муки. Так начала действовать ледовая «Дорога жизни», по которой в осажденный город везли продовольствие и боеприпасы, а на восточный берег — детей и раненых.

Никогда не забудется мужество, стойкость, героизм советских воинов — водителей, дорожников, связистов, зенитчиков, регулировщиков, — словом, всех тех, кто под бомбежкой и обстрелом, в мороз, метель и вьюгу работал на «Дороге жизни».

Их подвигу посвящена «Песня о Ладоге». Создали ее сами воины. Автор слов — военком 526-й отдельной фронтовой роты связи, обслуживавшей ледовую трассу, Петр Богданов, Вот что он рассказывает о том, как родилась песня:

— Осенью 1942 года на Ленинградском фронте создалась сложная обстановка: зима опаздывала, Ладога не замерзала. Мы с нетерпением ждали, когда же наконец удастся вновь открыть ледовую дорогу. В эти напряженные дни у меня и возникла мысль попробовать сложить песню о ладожцах, о величии их подвига, о «Дороге жизни». Написав первое четверостишие и припев, я попросил участников армейской художественной самодеятельности — старшину П. Краубнера и сержанта Л. Шенберга — попробовать подобрать к ним музыку.

— Слова песни мне и Павлу Краубнеру (он погиб в конце войны) понравились, — вспоминает один из авторов музыки Лев Шенберг. — Они были очень правдивы, и главное — в них чувствовалась большая вера в нашу победу. Может быть, поэтому мелодия родилась сразу. В одной землянке Богданов писал следующие строфы, а в другой мы со своей самодеятельностью — у нас был небольшой струнный оркестр и хор — разучивали мелодию.

После того, как «Песню о Ладоге» в декабре 1942 года напечатала красноармейская газета «Фронтовой дорожник», а затем в феврале 1943 года она прозвучала на смотре армейской художественной самодеятельности Ленинградского и Волховского фронтов, песня стала известной и на «Дороге жизни», и в Ленинграде. Да и не только здесь. Вместе с воинами она пошла по фронтовым дорогам. Ее слышали в Вене, Праге, Берлине и Будапеште.

С этой песни начинал каждый свой концерт Ладожский красноармейский ансамбль. После войны песню о героических делах на Ладоге в дни Великой Отечественной войны часто передавало ленинградское радио.

— Мы не были (и не стали) специалистами по созданию песен: я не поэт, Шенберг не композитор, — продолжает П. Богданов. — Но мы счастливы, что единственная созданная нами простая, задушевная песня помогла в борьбе с фашизмом. И, откровенно говоря, никогда не думали, что она доживет до наших дней.

А песня дожила! Ее и сейчас можно услышать по радио и в концертных залах.

Здесь можно послушать мелодию этой песни: http://karaoke.yarsk.info/pesni-voennyx-let/pesnja-o-ladoge/play/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1014
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.09 16:18. Заголовок: Marina пишет: Но мы..


Marina пишет:

 цитата:
Но мы счастливы, что единственная созданная нами простая, задушевная песня помогла в борьбе с фашизмом. И, откровенно говоря, никогда не думали, что она доживет до наших дней.


Эта простая, безыскусная песня не только вдохновляла бойцов во время войны, но и сегодня живет и радует нас, напоминая о страшных днях блокады Ленинграда.

Когда пройдут года войны суровой,
Залечит раны город мой,
Народ вздохнёт и песню с силой новой
Споёт о Ладоге родной.


Именно с новой силой , выражая свое отношение к Великой Отечественной Войне, поет Евгений Дятлов эту прекрасную песню.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1020
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 02:07. Заголовок: http://s60.radikal.r..


"Дорога жизни".



Фотографии военного времени.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2905
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.09 14:42. Заголовок: Автор - Валентина ТЕ..


Автор - Валентина ТЕРСКАЯ, Россия
Рождение «Журавлей»

После выхода кинофильма «Человек с ружьем», в котором он исполнил песню «Тучи над городом встали», ему стала подпевать вся страна. И это длилось почти сорок лет. Его неподражаемый, «неправильный», чуть с хрипотцой голос пел нашим родителям о полевой почте и о пути-дорожке фронтовой, о том, что враги сожгли родную хату, и о темной ночи, о любимом городе, о журавлях в небе, о шаландах, полных кефали, и о том, что было бы, если бы парни всей земли... Народ верил голосу Бернеса больше, чем Политбюро. Валом валил на фильмы с его участием и нестройно под сто грамм подтягивал: «Я люблю тебя, жизнь»....



Марк Бернес. Он до сих пор с нами. Его проникновенный голос, как и прежде, трогает сердца необыкновенной задушевностью и простотой. С нами его песни: «Я люблю тебя, жизнь», «Три года ты мне снилась», «Если бы парни всей земли», «Тучи над городом встали», «Любимый город», «Темная ночь», «Шаланды полные кефали» и многие другие. Марк Бернес записал около 100 песен, снялся в 35 кинофильмах. «Два бойца», «Истребители» и сейчас смотрятся с огромным вниманием и напряжением, и песню «Тучи над городом встали» из картины «Человек с ружьем» помнят до сих пор.

Бернес был сам и режиссером своих маленьких вокальных спектаклей-песен. Многие поэты и композиторы говорили„что он «организовывал» песню — подавал идею, тему, мысль. Его заказы на музыку уже представляли собой заготовки. Он всегда, с удивлявшей специалистов точностью, угадывал, заранее знал, что именно будет выразительно и проникновенно исполняться.

Я была с ним хорошо знакома, общалась, как говорится, в неформальной обстановке, и хочу поделиться своими воспоминаниями.

С Бернесом мы жили, что называется, бок о бок — в одном доме, что на бывшей Колхозной площади напротив кинотеатра «Форум». Я — на четвертом, а он на пятом этаже, как раз над нашей квартирой. Нередко он создавал нам бытовые «протечные» проблемы. Однажды по этому поводу я поднялась к нему для «дипломатических» переговоров. Дверь открыл сам Марк Наумович. На нем был атласный ярко-красный халат. Увидев его в таком обличье я, вместо того, чтобы представиться, довольно нахально схохмила от неожиданности: «Это на вас что — переходящее красное знамя?» Произошла минутная пауза... и вдруг Бернес разразился хохотом. Лед был сломан. Он извинился за «текучесть» ванны, объяснил, что заработался и обо всем забыл.

Когда же узнал, что я работаю завотделом эстрады в журнале «Советская эстрада и цирк» и часто общаюсь с Никитой Владимировичем Богословским — членом нашей редколлегии, с которым он постоянно сотрудничал, — наши взаимоотношения из чисто соседских переросли в профессионально-дружеские.

Мое общение с ним началось за два года до его кончины. Он уже тогда был тяжело болен, но продолжал активно работать. При этом никогда ни на что не жаловался. Не говорил о своем недуге, который его одолевал.

Марк Наумович упорно избегал давать интервью, за которыми к нему часто обращались. Как я ни просила его об этом, он все равно под любым предлогом деликатно отказывал: «Сиди, слушай, запоминай, — в жизни пригодится, но ничего при мне, по крайней мере, не записывай». Так он не раз говорил, когда мне удавалось под тем или иным предлогом заглянуть к нему. Бернес был человеком крайне замкнутым, сложным и весьма ранимым.

В исполнительской манере Марка Бернеса решающую роль играла интуиция. Именно благодаря ей он стал на эстраде новым художественным явлением — певцом-рассказчиком. Песни, спетые им, — «Я люблю тебя, жизнь», «С чего начинается Родина» и другие — становились явлением. Это были его песни, — выстраданные им, перемолотые жизнью, пропущенные через душу и сердце. Песню «Журавли» он написал уже будучи смертельно больным. Записал без репетиций и дублей.

Мне посчастливилось быть свидетелем рождения этой замечательной песни, присутствовать при встречах Бернеса с автором стихотворения «Журавли» поэтом Расулом Гамзатовым, который дружил с моим мужем.

Перевод этого стихотворения с аварского языка на русский попал в руки Марка Бернеса, и оно глубоко взволновало его. Он посчитал, что оно должно стать песней, и он будет ее петь. Однако одновременно высказал пожелание, чтобы в текст было внесено изменение. «Нужно, чтобы песня стала близка всем, — сказал Бернес. — Ведь с фашистами сражался весь советский народ». Он посоветовал заменись слово «джигиты» в четверостишии:

Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей.

«Джигиты» заменили словом «солдаты». Это расширило адресность песни, придало ей общечеловеческое звучание.

Марк Бернес, исходя из своего богатого сценического опыта, посоветовал также сократить количество строк. Как опытный и чуткий артист, он чувствовал, что краткость усилит эмоциональное воздействие песни. И оказался прав. Из 24 строк оставили — 16. Музыку написал композитор Ян Френкель.

Песня «Журавли» стала классикой. Когда Бернес исполнял ее, у него на глазах были слезы. Это было его прощание, его завещание «всем тем, кого оставил на земле».


Песню «Сережка с Малой Бронной» на стихи В. Винокурова он принес Андрею Эшпаю, посчитав, что только он сможет написать музыку к этим стихам. И не ошибся.

Бернес буквально влюблялся в каждую свою очередную песню. Он как бы переживал с ней «роман». Ни о чем больше не мог говорить. Я это испытала на себе. В один из визитов к Марку Наумовичу буквально «очумела» от его рассуждений о песне «Хотят ли русские войны» на стихи Е. Евтушенко.

Вспоминаю такой эпизод. Как-то, позвонив в его квартиру, я была буквально потрясена, когда увидела на пороге огромного амбала. На его здоровенной ручище прочитала наколку «Вова». Видя мою растерянность, Марк Наумович объяснил, что это его телохранитель. Тогда это было в диковинку. Оказывается, после фильма «Ночной патруль», в котором Бернес исполнял роль вора Огонька, многие зеки были возмущены сценой, когда Огонек отправился в милицию с повинной. Марк Наумович рассказал, что к нему как-то пришел незнакомый человек в кепке и сообщил, что на вокзале в Котласе урки проиграли Бернеса в карты и хотят убить Огонька, и даже назвал срок, когда это должно случиться.

Марк Наумович решил обратиться на Петровку 38. Там отреагировали и прислали к нему телохранителя «Вову», который стал жить у него и всюду сопровождать. Марк Наумович знакомил его с актерами, композиторами, поэтами, журналистами, с которыми общался. Вове, видимо, очень понравилась такая работа, поэтому потом он с большой неохотой расстался с ней. Срок «убийства» прошел, опасность миновала, а человек в кепке больше не появлялся.

Поэты и композиторы говорили, что Бернес был диктатором в искусстве. «Моя песня, — говорил он, тихо и спокойно, — всегда о том, что ее волнует. Счастлива ли она? А что надо песне для счастья? Чтобы ее слушали, чтобы ей верили, чтобы волновались ею... Я не люблю сытых, благополучных песен. Пусть будет нужной людям».

Бернес был мужественным, ироничным, порой немного грубоватым, но в то же время нежным человеком. И всегда предельно откровенным и искренним. Его жена Лилия Михайловна Бернес-Бодрова прожила с ним 10 счастливых лет. Они не расставались до самой смерти артиста. Марка Бернеса не стало 16 августа 1969 года, ему было всего 58 лет. На его похоронах звучала песня «Журавли». Это было прощание народа с великим певцом-рассказчиком. Смерть унесла его в расцвете сил…

В небесном мировом океане есть планета с именем Марка Бернеса. У нас есть записи его песен, пластинки, фильмы, но нет его самого…

http://www.alefmagazine.com/pub51.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2995
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 01:50. Заголовок: Дню Победы посвящает..


Дню Победы посвящается... Что мы знаем об истории создания военных песен?

Во время войны песни играли значительную роль. Их невероятную способность влиять на сознание людей очень хорошо понимали власти, ведь нередко они сами заказывали композиции на определенные темы или, наоборот, запрещали и критиковали другие. Патриотичные песни помогали военным собрать силы и выиграть последний бой, они напоминали о родных и близких, ради которых надо было выжить.
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою: знаю, встретишь с любовью меня…

История создания всенародно любимой песни «Темная ночь» очень интересна.

В 1943 году, во время работы над знаменитым кинофильмом «Два бойца» у режиссера Леонида Лукова не получалось снять эпизод написания солдатом письма. Расстроенному из-за множества безуспешных попыток режиссеру неожиданно пришла мысль, что украшением сцены могла бы стать песня, передающая чувства бойца в момент написания письма родным. Не теряя ни минуты, Леонид Луков поспешил к композитору Никите Богословскому. Поддержав идею Лукова, Никита Владимирович уже через 40 минут предложил другу мелодию. После этого оба приехали к поэту Владимиру Агатову, который, в свою очередь, за пару-тройку часов написал легендарное стихотворение. Так, на музыку Никиты Богословского и слова Владимирам Агатова, благодаря идее Леонида Лукова, была создана любимая и поныне песня «Темная ночь». Спетая исполнителем роли главного героя Марком Бернесом, «Темная ночь» навсегда осталась в памяти советского народа. Кстати, после записи песни, сцена написания письма в землянке была удачно снята с первого дубля. Но и на этом история создания песни не заканчивается. Первая матрица пластинки пострадала от… слез работницы завода, которая не смогла сдержать чувств при прослушивании песни в исполнении Ивана Козловского. Так что в свет «Темная ночь» вышла только со второй матрицы.

Я как будто бы снова возле дома родного...

Песня «Случайный вальс» была создана в 1943 году композитором Марком Фрадкиным и поэтом Евгением Долматовским по личному распоряжению командующего Сталинградским фронтом, Маршала Советского Союза Константина Рокоссовского. Эта композиция должна была выполнить настоящую боевую задачу: готовилось наступление на врага в Курском сражении, а немцев надо было убедить в том, что серьезных военных действий не готовится. Интересно, что в первоначальном варианте песни были такие слова:

Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на погоне
Незнакомая ваша рука.



Говорят, когда И. В. Сталин прослушал песню, он возмутился: как же хрупкая девушка может достать до плеча высокого сильного советского офицера?! Не понравилось Иосифу Виссарионовичу и название «Офицерский вальс»: «офицер должен не танцевать, а воевать». Вот таким образом песня стала называться «Случайный вальс», а «погоны» превратились в «ладони».

За весенние ночи, за родную страну, да за карие очи я ходил на войну…

Песня «Ехал я из Берлина» стала одной из первых «победных» песен. Автор слов песни, поэт Лев Ошанин, рассказывал, как родилась идея о создании композиции. Когда он узнал, что части советской армии находятся на подступах к Берлину, чувство счастья великой, долгожданной победы вошло в его душу и уже не оставило ее. В воображении поэта сложился образ молодого русского парня, опытного солдата, одного из спасителей огромной державы, который совершил великий подвиг, и у которого еще вся жизнь впереди... И тогда родилась в мыслях Льва Ошанина строчка «Ехал я из Берлина». Но о своей затее написать стихотворение Ошанин никому не сказал до того времени, когда победа стала очевидной. Исаак Дунаевский сочинил музыку для стиха, причем для припева слов не хватило, и они были сымпровизированы тут же. Через несколько лет Лев Иванович с сожалением рассказывал, как, по требованию Политуправления, он вынужден был изменить слова припева:

Эй, встречай,
Да крепче обнимай.
Чарочку хмельную
Полнее наливай!



на такие:

Эй, встречай,
С победой поздравляй,
Милыми руками
Покрепче обнимай!


Нам дороги эти позабыть нельзя…

Как вспоминал автор песни «Эх, дороги» А. Г. Новиков, эта песня нравилась ему больше всех остальных его творений. Она была создана по заказу Ансамбля песни и пляски НКВД вскоре после окончания Великой Отечественной войны для программы «Весна победная». Сегодня эту военную песню часто инсценируют, а первой идея пришла советскому режиссеру Сергею Юткевичу, который предложил добавить в программу сценку: как солдаты едут с фронта и напевают. Называлась эта сценка «Под стук колес». По справедливым комментариям современников, песня «Эх, дороги» вобрала в себя историю всей войны и показала чувства, которые испытывали бойцы.

А помирать нам рановато, есть у нас еще дома дела…

Позитивная «Песенка фронтового шофера» появилась в 1947 году в программе «Клуб веселых артистов». Авторы слов – Борис Ласкин и Наум Лабковский, музыка – Борис Мокроусов. Песня была написана как своего рода дополнение к знаменитому киногерою Минутке, из картины «Великий перелом». Несмотря на то, что роль Минутки была эпизодической, его героический подвиг – соединение проводов для восстановления телефонной связи с командным полком – запомнили все. Оптимистичного, смешного Минутку играл Марк Бернес, он же великолепно спел «Песенку фронтового шофера».

Этот день мы приближали как могли…

Главная «победная» песня родилась только через 30 лет после завершения войны, но без нее сегодняшний рассказ о военных песнях был бы неполным. Песня «День Победы» была создана поэтом Владимиром Харитоновым и композитором Давидом Тухмановым к 30-летию великой даты. Впервые эта песня прозвучала на праздничном концерте в московском Кремле в исполнении Льва Лещенко. На предварительном прослушивании песни некоторые члены партии остались недовольны композицией, ее даже назвали «цыганской». Но на концерте песня «День Победы» настолько понравилась Генеральному секретарю ЦК КПСС Леониду Брежневу, что он встал и не сдерживал слез. После этого «День Победы» навсегда остался в репертуаре военных песен.

Прослушивая песни о Великой Отечественной войне, мы словно переживаем чувства солдат, защищавших Родину в боях, чувства их матерей и детей, ожидавших их возвращения, и то неописуемое состояние счастья, которое испытали все жители Советского Союза 9 мая 1945 года.

http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-15369/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3244
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.09 13:43. Заголовок: Белорусский вокзал. ..


Белорусский вокзал. Х/ф

Четыре фронтовых друга - теперь журналист, бухгалтер, директор завода и простой слесарь - расстались летом 1945-го на Белорусском вокзале после долгих и трудных дней войны.

Четверть века спустя они собрались вместе для того, чтобы проводить в последний путь друга - полковника гвардии Валентина Матвеева. Время не властно над их памятью: ветераны сохранили верность фронтовой дружбе, способность жертвовать собой и неистребимую любовь к жизни. В их душах с новой силой оживает прошлое.

В финале ленты друзья собираются в доме бывшей медсестры.

Вместе они олицетворяют собой целое поколение, прошедшее войну, победившее, пережившее тяготы и радости 50-60-х годов.

Интересные факты

Актриса Нина Ургант сыграла в "Белорусском вокзале" свою первую и последнюю большую роль, запомнившись зрителям как исполнительница песни "Мы за ценой не постоим", которая была написана специально для этого фильма.

Булат Окуджава говорил: "Песню к кинофильму "Белорусский вокзал" я писал по заказу. Ко мне обратился режиссер Андрей Смирнов и попросил написать песню для его фильма. Мне хотелось выполнить его просьбу, и я стал пробовать. Далеко не сразу, но у меня появилась первая строчка: "Здесь птицы не поют, деревья не растут..." Появилась и мелодия. Ее я не собирался предлагать, я знал, что над музыкой к фильму работает замечательный композитор Альфред Шнитке. Но под эту мелодию мне было легче сочинять. Я приехал на студию. Был Смирнов, был Шнитке и еще несколько человек из съемочной группы. И стоял в комнате рояль. Я говорю: "Вы знаете, у меня вместе со стихами родилась мелодия. Я вам ее не предлагаю, но мне как-то легче под нее вам эти стихи исполнять". Очень робея и конфузясь перед Шнитке, я стал одним пальцем тыкать по клавишам рояля и дрожащим от волнения голосом петь. Пою, а они сидят все такие мрачные, замкнутые... Еле-еле допел до конца, говорил: "Ну, музыка, конечно, не получилась, но слова, может быть, можно..." Смирнов говорит: "Да, конечно, не получилась..." И вдруг Шнитке встает: "А по-моему, даже очень получилась, спойте-ка еще раз". И тогда я, ободренный неожиданной похвалой, ударил по клавишам и запел уже смелее. И все стали подпевать, и когда допели, то оказалось, что песня всем понравилась".

Фильм был удостоен Главной премии на I Фестивале современной кинематографии в Карловых Варах в 1971 году.

Режиссер: Андрей Смирнов
Оператор: Павел Лебешев
Композиторы: Альфред Шнитке, Булат Окуджава
В ролях: Алексей Глазырин, Евгений Леонов, Анатолий Папанов, Всеволод Сафонов, Нина Ургант, Любовь Соколова, Маргарита Терехова, Раиса Куркина, Юрий Визбор, Виктор Проскурин, Людмила Аринина, Владимир Грамматиков, Николай Волков

СССР, 1970 год



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1153
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.09 02:18. Заголовок: ЗАСТОЛЬНАЯ ВОЛХОВСКО..


ЗАСТОЛЬНАЯ ВОЛХОВСКОГО ФРОНТА

Музыка И. Любана
Слова П. Шубина

Редко, друзья, нам встречаться приходится,
Но, уж когда довелось, -
Вспомним, что было, и выпьем, как водится,
Как на Руси повелось.

Пусть вместе с нами земля Ленинградская
Вспомнит былые дела,
Вспомнит, как русская сила солдатская
Немцев за Тихвин гнала.

Выпьем за тех, кто неделями долгими
В мерзлых лежал блиндажах,
Бился на Ладоге, бился на Волхове,
Не отступал ни на шаг.

Выпьем за тех, кто командовал ротами,
Кто умирал на снегу,
Кто в Ленинград пробивался болотами,
Горло ломая врагу.

Будут в преданьях навеки прославлены,
Под пулеметной пургой,
Наши штыки на высотах Синявина,
Наши полки подо Мгой.

Встанем и чокнемся кружками стоя мы,
Братство друзей боевых.
Выпьем за мужество павших героями,
Выпьем за встречу живых.

слова – 1943*, на мелодию песни «Наш тост» (1942)

Волховская застольная
(Муз. И. Любан, сл. М. Косенко и А. Тарковский)
http://www.shansonprofi.ru/archiv/lyrics/narod/wV/p9/volhovskaya_zastolnaya_muz_i_lyuban_sl_m_kosenko_i_a_tarkovskiy.html

Кто же все таки является автором слов этой песни?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1154
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.09 02:30. Заголовок: Ленинградская застол..


Ленинградская застольная
Музыка: И.Любан Слова: П.Шубин

Редко, друзья, нам встречаться приходится,
Но уж когда довелось,
Вспомним, что было, и выпьем, как водится,
Как на Руси повелось!
Вспомним, что было, и выпьем, как водится,
Как на Руси повелось!

Пусть боевая семья ленинградская
С нами сидит у стола,
Вспомним, как русская сила солдатская
Немцев за Тихвин гнала!

Будут в преданьях на веки прославлены
Под пулеметной пургой
Наши штыки на высотах Синявино,
Наши полки подо Мгой!

Вспомним мы тех, кто командовал ротами,
Кто умирал на снегу,
Кто в Ленинград пробирался болотами,
Горло ломая врагу!

Вспомним мы тех, кто неделями долгими
Мерзнул в сырых блиндажах,
Бился на Ладоге, бился на Волхове,
Не отступал ни на шаг!

Выпьем и чокнемся кружками стоя мы
Между друзей боевых!
Выпьем за Родину, выпьем за Сталина,
Выпьем за встречу живых!

Редко, друзья, нам встречаться приходится,
Но уж когда довелось,
Вспомним, что было, и выпьем, как водится,
Как на Руси повелось!
Вспомним, что было, и выпьем, как водится,
Как на Руси повелось!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1155
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.09 02:38. Заголовок: Насколько я знаю, пе..


Насколько я знаю, песня "Наш тост" (Тост наш за Сталина, тост наш за партию, тост наш за знамя побед!) была написана белорусским композитором Исааком Любаном (1906-1975) в 1942 году, когда он после ранения лежал в госпитале. Тогда он написал знаменитую мелодию, к которой было предложено около 17 текстов. Но он выбрал вариант, написанный рядовым (бывшим шахтёром) Матвеем Косенко и фронтовым корреспондентом, поэтом Арсением Тарковским (1907-1989). Впервые эту песню в мае 1942 года исполнила белорусская оперная певица, народная артистка СССР Лариса Александровская (1904-1980), которая, кстати, до войны жила в одном доме с И. Любаном. Эту песню сразу же включили в свой репертуар многие фронтовые ансамбли.Затем эту песню исполняли Пётр Киричек (1902-1968) - в 1946 году, знаменитая исполнительница романсов Изабелла Юрьева (1899-2000) - запись 1947 года.
А в 1943 году появился и другой вариант песни - "Волховская застольная" (Будут навеки в преданьях прославлены под пулемётной пургой наши штыки на высотах Синявина, наши полки подо Мгой...). Эти стихи написал воевавший на Ленинградском фронте поэт Павел Шубин (1914-1951). Эта песня разошлась в народе, и, хотя, её нечасто исполняли, тоже стала любимой у многих фронтовиков, особенно у оборонявших город Ленина.
Вот такая история песни.
http://www.sovmusic.ru/forum/c_read.php?fname=vypjem

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1156
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.09 02:42. Заголовок: Выпьем за тех, кто к..


Выпьем за тех, кто командовал ротами!

Уважаемая редакция! Пишет вам участник прорыва и снятия блокады Ленинграда. Не могли бы вы рассказать об одной замечательной песне? К сожалению, слова ее подзабылись. Помню куплет: "Выпьем за тех, кто командовал ротами, Кто замерзал на снегу, Кто в Ленинград пробирался болотами, Горло сжимая врагу..." И еще там были слова: "Выпьем за Родину, выпьем за Сталина, Выпьем и снова нальем".

Акулов Петр Семенович.

Просьбу нашего читателя мы передали музыковеду-историку и собирателю песен Юрию Бирюкову. Вот что он рассказал. Песня, которую просит вспомнить Петр Семенович Акулов, называется "Волховская застольная". Музыку написал И. Любан, а слова - известный поэт Павел Шубин. У этой песни удивительная история. Дело в том, что на музыку И. Любана были написаны два текста. Первый сочинили М. Косенко и А. Тарковский. Песня называлась "Наш тост".

Если на празднике с нами встречаются
Несколько старых друзей,
Все, что нам дорого, припоминается.
Песня звучит веселей.
Ну-ка, товарищи, грянем застольную,
Выше стаканы с вином!
Выпьем за Родину нашу привольную,
Выпьем и снова нальем.

Выпьем за русскую удаль кипучую,
За богатырский народ.
Выпьем за армию нашу могучую.
Выпьем за доблестный флот.

Выпьем, товарищи, выпьем за гвардию -
Равных ей в мужестве нет.
Тост наш за Сталина, тост наш за партию,
Тост наш за знамя побед!



В мае 1942 года эта песня была исполнена по радио, попала в репертуар фронтовых ансамблей. Павлу Шубину, который был тогда корреспондентом газеты "Фронтовая правда", мелодия понравилась, а слова - нет. В начале 1943 года он участвует в снятии Ленинградской блокады в боях у Синявина и Воронова. Тогда он и пишет свои слова на мелодию И. Любана. Вот они:

Волховская застольная

Редко, друзья, нам встречаться приходится,
Но уж когда довелось,
Вспомним, что было, и выпьем, как водится,
Как на Руси повелось.

Выпьем за тех, кто неделями долгими
В мерзлых лежал блиндажах,
Бился на Ладоге, дрался на Волхове,
Не отступал ни на шаг!

Выпьем за тех, то командовал ротами,
Кто умирал на снегу,
Кто в Ленинград пробирался болотами,
Горло сжимая врагу!

Будут навеки в преданьях прославлены
Под пулеметной пургой
Наши штыки на высотах Синявина,
Наши полки подо Мгой!

Пусть вместе с нами семья ленинградская
Рядом сидит у стола.
Вспомним, как русская сила солдатская
Немца за Тихвин гнала!

Встанем и чокнемся кружками стоя,
Мы - братство друзей боевых,
Выпьем за мужество павших героями,
Выпьем за встречу живых!


Согласитесь, что слова "Волховской застольной" выгодно отличаются от картонно-официозного текста "Нашего тоста". Однако в послевоенные песенники неизменно включался "Наш тост", а "Волховская застольная" Павла Шубина этой чести не удостоилась. Да и сам поэт не включил эти стихи ни в один из своих поэтических сборников. Трудно сейчас судить, с чем это было связано. Возможно, Шубин, беспощадно требовательный к себе и своему творчеству, считал "Волховскую застольную" не более чем песенной переделкой, сложенной им на популярный мотив.

По-своему пытался объяснить это в беседе со мной сын поэта Александр Павлович: "Однополчане отца и его друзья рассказывали мне об одном забавном эпизоде, связанном с этой песней, - вспоминал он. - Однажды Шубин приехал в 154-й авиаполк читать свои стихи. Принимали его очень хорошо. Но когда он начал читать "Застольную", в зале моментально поднялся шум. Кто-то даже выкрикнул: "Пусть товарищ поэт читает свои сочинения!" Обычно находчивый, Шубин оторопел от обиды и не мог найти нужных слов. Может быть, впоследствии воспоминание об этой коллизии было неприятно отцу. Во всяком случае, я никогда не слышал от него ни одного слова об этом стихотворении и, хорошо зная его текст, понятия не имел до 1958 года о том, кто его автор. Стихи "Волховской застольной" в годы войны были опубликованы только однажды. Напечатала их "Фронтовая правда". Но это не помешало им широко распространиться и остаться в памяти людей.

При этом, однако, память народа "самочинно" включила в "Волховскую застольную" слова и про Сталина. Но несколько в иной редакции, чем в песне "Наш тост" (что и запомнилось автору письма): "Выпьем за Родину, выпьем за Сталина, Выпьем и снова нальем!"

Говорят, из песни слова не выкинешь. Но вставить - можно.

http://www.vsp.ru/show_article.php?id=25351


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.09 12:41. Заголовок: Это была наша строев..


Это была наша строевая в училище.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4160
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.09 12:50. Заголовок: dikbr , приходите на..


dikbr , приходите на концерт Евгения Дятлова 8 мая в ДК Выборгский! Будут исполнены самые лучшие военные песни!

Евгений Дятлов - Волховская застольная

Слушать: http://muzoman.net/

http://mp3-pesni.net/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1670
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.09 14:18. Заголовок: БРАТСКИЕ МОГИЛЫ ..


БРАТСКИЕ МОГИЛЫ


На братских могилах не ставят крестов,
И вдовы на них не рыдают,
К ним кто-то приносит букеты цветов,
И Вечный огонь зажигают.

Здесь раньше вставала земля на дыбы,
А нынче - гранитные плиты.
Здесь нет ни одной персональной судьбы -
Все судьбы в единую слиты.

А в Вечном огне виден вспыхнувший танк,
Горящие русские хаты,
Горящий Смоленск и горящий рейхстаг,
Горящее сердце солдата.

У братских могил нет заплаканных вдов -
Сюда ходят люди покрепче.
На братских могилах не ставят крестов,
Но разве от этого легче?..


1964


Написана для спектакля "Павшие и живые", не вошла.
Использована в кинофильме "Я родом из детства".


В.В.: ...А потом, в самом конце фильма, когда к стене, которая вся выщерблена пулями и снарядами, подходят женщины, с высохшими глазами, выплаканными, и кладут цветы на могилу погибших, мы сделали песню с голосом Марка Бернеса. Т.е. он пел мою песню. Я с ним дружил в конце его жизни. Это был действительно удивительный человек, который, правда, ценил по-настоящему авторскую песню. И это производило удивительный эффект, потому что мы, например, получили письмо от одной женщины. Она потеряла память, когда на ее глазах повесили двух сыновей. И она посмотрела это кино в больнице, и написала нам письмо, что она вспомнила, где это случилось с ее детьми. "Вы мне вернули память,"- она написала. И Бернесу было письмо, и на студию на минскую. Мы построили эту декорацию - этого не было. Но вот такое было на нее воздействие, этих вот слов, бесхитростной совсем мелодии, и, конечно, голос Бернеса, который весь из тех времен, и еще изображение. И видимо, что-то у нее... в ней всколыхнуло, и ей показалось, что она вспомнила. Так что, видите, что может делать песня, которая очень точно нашла свое место в картине, в кино, как она может действовать...

--------------------------------------------------------------------------------

В.В.: ...Иногда мне присылают письма и спрашивают на выступлениях: "Что у вас идет после такого-то слова?". Я тоже прихожу в недоумение, потому что и сам забыл. Я начинаю, значит, где-то искать, достаю с нижней полки, смотрю, восстанавливаю - и вдруг вижу, что эту песню еще можно петь: хоть она и старая, прежняя, а тема не ушла. Отряхнешь пыль, переменишь какие-то слова, переменишь немножечко музыку, чего-то допишешь, потому что хозяин - барин, и снова поешь. Так что песне, в отличие от человека, можно продлить жизнь. У песен счастливее судьба, чем у людей, потому что хороший, достойный человек очень много волнуется, нервничает, беспокоится за своих близких и помирает раньше, чем плохой. Так уж случилось: всегда "смерть самых лучших намечает и дергает по одному.". А вот плохой человек дольше живет, потому что он мало тратится...

А с песней наоборот - песня, если она того стоит, может жить долго. Вот, например, песня "Братские могилы" была на пластинке, в кино, в театре, и, казалось бы, все уже отыграно, отработано, а я ею всегда начинаю концерты, почти каждое выступление. Так что песня живет.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4432
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.09 01:02. Заголовок: Туман, туман (к/ф &#..


"Туман" - Евгений Дятлов




Евгений Дятлов и Николай Криворучко в передаче "К нам приехал...", посвященной 65-летию Великой Победы (06.05.2010).
Песня "Туман" (из кинофильма "Хроника пикирующего бомбардировщика") - музыка А. Колкера, стихи К. Рыжова
Туман, туман (к/ф "Хроника пикирующего бомбардировщика")

Слова К.Рыжкова
Музыка А.Колкера

Туман, туман,
Слепая пелена...
И всего в двух шагах
За туманами война.
И гремят бои без нас,
Но за нами нет вины:
Мы к земле прикованы туманом,
Воздушные рабочие войны.

Туман, туман
На прошлом, на былом...
Далеко-далеко
За туманами наш дом.
А в землянке фронтовой
Нам про детство снятся сны.
Видно, всё мы рано повзрослели,
Воздушные рабочие войны.

Туман, туман
Окутал землю вновь...
Далеко-далеко
За туманами любовь.
Долго нас невестам ждать
С чужедальней стороны.
Мы не все вернёмся из полёта,
Воздушные рабочие войны.


Хроника пикирующего бомбардировщика


Перед двадцатилетними летчиками эскадрильи стоит задача по обнаружению немецкого аэродрома, где базируются истребители "Фокке-Вульф". После гибели первого экипажа командование ещё раз решает провести разведку аэродрома, для этого больше всего подходит опытный экипаж Архипцева, и их досрочно выпускают с гауптвахты.

Во время первого вылета Архипцев также обнаруживает ложный аэродром, и вновь на бомбардировщик нападают несколько истребителей. Соболевский сбивает один истребитель. Экипаж с трудом уходит от преследования истребителями противника, имитировав при пикировании, что их сбили.

Чтобы выполнить задачу, необходимо лететь ещё раз. Архипцев хочет проверить своё предположение о том, что аэродром находится возле железнодорожной станции. Весь авиаполк ждёт сообщения от Архипцева о координатах аэродрома, для того, чтобы вылететь его бомбить. Архипцев ищет аэродром, но вновь на него нападают с аэродромов-засад пять истребителей противника. Архипцев расстрелял весь боекомплект, убит Соболевский. Истребители окружили самолёт и хотят вынудить его сесть на их аэродром. Летчики успевают передать информацию в часть, но "Фокке-Вульфы" садятся ребятам "на хвост", и не дают уйти...

Драма Наума Бирмана "Хроника пикирующего бомбардировщика", несомненно, послужила отправной точкой для знаменитого фильма Леонида Быкова "В бой идут одни старики". В фильме Н.Бирмана также велика роль атмосферы мужской дружбы и взаимной поддержки, он снят как бы "под документ", на черно-белую пленку. Одну из лучших своих ролей в этом фильме сыграл легендарный Олег Даль...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 667
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.09 16:15. Заголовок: "Раскинулось море широко" (аудио)


Наткнулась на музыкальном форуме на серию интересных сборников "Антология одной песни". Там же после регистрации можно их и скачать.




Сборник: Антология одной песни - Раскинулось море широко

Жанр: Ретро
Формат: MP3
Качество: Разное
Размер архива: 145 мб


Содержание:

1)Czeslaw Niemen - Раскинулось море широко 2.00 (256)
2 )Gulag Tunes (инстр) - Раскинулось Море Широко 3.42 (192)
3)Ансамбль духовенства
Ярославской Епархии -Раскинулось море широко 3.36 (192)
4)Гмыря Борис -Раскинулось море широко 3.33 (160)
5)гр.Американка -Раскинулось море широко 3.50 (560)
6) гр.Русичи -Раскинулось море широко 4.20 (224)
7)ДДТ Шевчук -Раскинулось море широко 6.00 (128)
8)Демидов Роман -Раскинулось море широко 3.20 (192)
9)Дятлов Евгений -Раскинулось море широко 3.58 (192)
10)Запольская Юля -Раскинулось Море Широкое 2.47 (320)
11)Кобзон Иосиф -Раскинулось море широко 5.24 (192)
12)Макаревич Андрей -Раскинулось море широко 2.37 (192)
13)Морфесси Юрий -Раскинулось море широко 3.06 (160)
14)На-На - Соколов -Раскинулось море широко (Качество не очень)3.16 (192)
15)Погребной Александр -Раскинулось море широко 3.12 (128)
16)Сорокин Владимир -Раскинулось море широко 5.59 (192)
17)Стрельченко Александра -Раскинулось море широко 5.18 (256)
18)Тельников Александр -Раскинулось море широко 3.58 (96)
19)Теслов Дмитрий инстр.(гитара) -Раскинулось море широко 3.58 (64)
20)Торчилин Александр -Раскинулось море широко 4.24 (320)
21)Ундров Константин -Раскинулось море широко 4.01 (320)
22)Утёсов Леонид -Раскинулось море широко 4.06 (128)
23)Савин И.А - Раскинулось море широко 7.57 (32)


Переделки

1Кривошеев Максим -Раскинулся график по модулю 5 2.31 (192)
2)Надежда (фолк переделка) -Раскинулось море широко 2.41 (192)
3)Неизвестен на мелодию -Раскинулось море широко 2.05 (192)
4)Черная кошка переделка на мелодию - Раскинулось поле широко(переделка) 6.22
(256)



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 668
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.09 16:17. Заголовок: МАЛАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ Р..


МАЛАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ РУССКОЙ ВОЕННОЙ ПЕСНИ. РАСКИНУЛОСЬ МОРЕ ШИРОКО

Судьба этой старинной русской песни настолько удивительна, что, с одной стороны, является предметом серьезного внимания исследователей народного песенного творчества, а с другой — поводом для всякого рода легенд и литературных мистификаций, время от времени появляющихся на страницах различных изданий.
Наиболее распространенная из них приписывает авторство слов этой песни Ф.С. Предтече — матросу коммерческого парохода «Одесса», сочинившему ее якобы во время рейса весной 1906 г. по маршруту Херсон — Константинополь — Александрия — Дели под впечатлением трагической гибели его земляка молодого кочегара В. Гончаренко.
Известна и другая версия происхождения утвердившегося в наши дни текста песни. На нее ссылаются в обширном комментарии к фронтовым переделкам «Кочегара» (так песня называлась в дореволюционные годы) советские фольклористы В.Ю. Крупянская и С.Н. Минц в книге «Материалы по истории песни Великой Отечественной войны» (М., 1953). В ней приводятся фрагменты из письма Х.Д. Зубаревой-Орличенко из Балаклавы (от 30 июля 1948 г. в адрес Всесоюзного радио), утверждающей, что слова и музыку песий «Кочегар» сочинил ее брат Г Зубарев еще в 1900 г. Погиб он в цусимском бою.
Публикация эта ценна прежде всего тем, что в ней было впервые названо имя автора литературного первоисточника знаменитой
песни — популярного в 60-е годы прошлого столетия поэта Н-Ф. Щербины. Музыковед Е.В. Гиппиус первым отыскал в фондах Библиотеки им. Ленина в Москве рукопись с полным текстом стихотворения Щербины «Моряк», опубликованным в украинском литературном альманахе «Молодик» (Спб., 1844). Начиналось оно так:

Не слышно на палубах песен:
Эгейские волны шумят.
Нам берег и душен и тесен;
Суровые стражи не спят.
Раскинулось небо широко,
Теряются волны вдали,
Отсюда уйдем мы далеко,
Подальше от грешной земли.

Были в этом юношеском стихотворении Щербины, посвященном освободительной борьбе греческого народа против турецкого порабощения в 20-е годы прошлого столетия, еще две строфы. Но они в матросскую песню «Раскинулось море широко» не вошли. На эти стихи А. Гурилев написал романс «После битвы», широко известный в России. Особую популярность, однако, он приобрел во время Крымской войны 1853—1856 гг. и героической обороны Севастополя. Но героем романса был уже не греческий, а русский моряк, и события, про которые в нем рассказывалось, перенеслись с Эгейского на Черное море.
С открытием в 1869 г. Суэцкого канала, соединившего Средиземное море с Красным, последнее стало главным транзитным путем из Европы в порты Азии. Именно им следовала из Петербурга на Дальний Восток эскадра адмирала З.П. Рожественского, поход которой закончился, как известно, трагедией в Цусимском проливе.
Тогда-то, возможно, появились в песне про кочегара такие строки:

Не слышно на палубе песен,
И Красное море шумит...

Во всяком случае, именно в период русско-японской войны и в годы первой революции песня «Раскинулось море широко» получила поистине всенародное признание наряду с песней про «Варяга», интонационно ей родственной. Ее пели революционные матросы Балтики и Черноморья, она звучала на сходках и демонстрациях. Только вот с какой мелодией, установить сейчас трудно, поскольку до нас дошел один-единственный опубликованный мелодический ее вариант (1907 г.), исполнявшийся популярной певицей Н.В. Плевицкой.
Несколькими годами позже вышли пластинки с записью этой песни в исполнении Д. Ершова, А. Кирсанова. На последней значилось, что музыка «Кочегара» принадлежит Ф.К. Садовскому. Это дало основание киевскому филофонисту Д. Железному выдвинуть версию о том, что автором гнирокр известного напева является Садовский.
Его статья с доводами в пользу этой версий; была опубликована в «Советской культуре» 21января 1986 г. Однако все они нуждаются в основательной проверке.
Шли годы. Великий Октябрь, Гражданская война, время первых пятилеток принесли с собой новые песни. Песня «Раскинулось море широко» оказалась на какой-то период забытой. Честь ее возрождения принадлежит Л.О.Утесову
Вот что рассказывал он сам:
«Я узнал эту песню, когда мне было 10 дет. Услышал я ее от человека, который жил в одном доме со мной. Это был рабочий-же-лезнодорожник, он часто пел эту песню. Была она длинная, с бессчетным количеством куплетов. Но это не помешало запомнить мне её. Я собирал в кружок своих сверстников, 6paл в руки гитару и начинал петь эдак залихватски почему-то:,, Эх-да, раскинулось море широка-а-а
Почему «Эх-да» - не знаю.
Много лет спустя, а именно в 1936 г., задумал я со своим оркестром поставить спектакль «Два корабля». В первом акте показывался старый флот и трудная доля матроса, а во втором — советский: с его морской дружбой, осмысленной дисциплиной, товарищеским отношением между командирами и подчиненными. Второй акт строился на основе советских произведений. А вот для первого нужно было что-то контрастное — песня с трагическим сюжетом. Мы долго искали её, пока я не вспомнил песню своего детства.
Я спел ее почти всю тогда. Но мне предложили записать «Раскинулось море...» на пластинку. Долгоиграющих тогда не было. Пришлось сокращать текст и петь песню немножко быстрей, чем я пел обычно во время спектакля. Там она звучала и лиричней, и трагедийности было в ней больше. А при записи на пластинку эти элементы ее красоты, ее впечатляемости исчезли».
Записанная на пластинку песня так завоевала сердца слушателей, что в предвоенные и особенно в военные годы к нехитрому и легко запоминающемуся ее напеву стали придумывать новые слова, соответствующие, как говорится, моменту.
Такого рода песенных вариантов и переделок, заведомо ориентированных на стихотворный размер и мотив “Раскинулось море …” бытовавших в тылу и на фронте, собрано мной великое множество. В их числе — «Товарищ боец, становись, запевай!», «Я встретил его под Одессой родной», «Раскинулись рельсы широко» и т.д.
Утесову довелось, по его словам, слышать в блокадном Ленинграде от балтийских матросов песню и с такими словами:

Раскинулось Ладога-море,
И волны бушуют вдали.
Пришли к нам фашисты на горе,
Но взять Ленинград не смогли.

Дань увлечению этой популярной в народе песней отдали и два наших поэта — В.Гусев и В. Лебедев-Кумач.
Так, например одна из песен к пьесе в стихах В. Гусева “Мосвичка” опубликованной в 1942 г. издательством “Искусство” начиналась строфой:

Угрюмее мины летят в синеву,
Над лесом снаряд завывает.
В лесах Подмосковья за мать, за Москву
Безвестный москвич умирает.

И хотя некоторое время спустя журнал «Огонек» (N49 ,1942) опубликовал ее с музыкой Ю. Милютина, в народе все равно её пели на мотив «Раскинулось море.,.».
Так было поначалу и со стихотворением В. Лебедева-Кумача « Незримая рана», опубликованным в журнале «Красноармеец» (№23,1942), которое начиналось строками:

О чем ты тоскуешь, товарищ родной?
Гармонь твоя стонет и плачет,
И взор твой печален, молчишь, как немой,
Скажи нам, что все это значит?..

Музыку к этим стихам, правда, с несколько видоизмененным первым куплетом (в нем уже пелось о моряке), написал в 1943 г. В. Соловьев-Седой. Песня «О чем ты тоскуешь, товарищ моряк?» была записана на радио и пластинку в исполнении Утесова, однако и это не помогло — по-прежнему пели ее (и поют!) с привычным и давним мотивом песни про кочегара. Осталась она в музыкально-песенной летописи народа , как она из самых любимых.

Ю. Бирюков
Истории создания некоторых популярных песен
Книга "Застольные песни", Изд-во "Вече" 2005

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1888
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.09 01:26. Заголовок: Марианна , интересна..


Марианна , интересная история популярной песни! Послушать сейчас не смогу все варианты, поздно, но потом обязательно.



Марианна пишет:

 цитата:
Это дало основание киевскому филофонисту Д. Железному выдвинуть версию о том, что автором гнирокр известного напева является Садовский.


Марианна , а что такое "гнирокры"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 669
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.09 07:46. Заголовок: Svoboda пишет: Мари..


Svoboda пишет:

 цитата:
Марианна , а что такое "гнирокры"?



Думаешь, этот текст я сочинила!!?? Там автор в конце указан.

Будет днем время - попробую выяснить. Может, вообще опечатка.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1928
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.09 00:30. Заголовок: ВОТ ВСПЫХНУЛО УТРО ..


ВОТ ВСПЫХНУЛО УТРО

Вот вспыхнуло утро, и выстрел раздался,
И рокот безумный, пошел в коновод
Под нашим окопом снаряд разорвался,
Тут слышались стоны и вопли бойцов,
А прапорщик юный со взводом пехоты
Старается знамя полка отстоять.
Один ты остался от всей полуроты.
Но нет, он не будет назад отступать.
Вот вспыхнуло утро, заря заалела,
Врага мы угнали далеко к реке,
И только наутро нашли его тело,
И знамя держал он в застывшей руке.

Записана от Ромас З. А., 1914 г. р., г. Талгар, в 1976 г.

Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Бектеп», 1979, № 250



На основе романса Е. Жураковского и Е. Буланиной "Чайка" (Вот вспыхнуло утро, румянятся воды..., там же см. ноты)

В указанном сборнике песня помещена в разделе "Песни Гражданской и Великой Отечественной войн". Если бы эта песня возникла в годы Гражданской войны, то она могла быть только белогвардейской: в революционных армиях (не только в Красной армии, но и в Повстанческих армиях) воинских званий не было, только должности (командир полка и т. п.). Не было звания прапорщика и в Советских Вооруженных силах вплоть до эпохи застоя (введено в 1972 г.).

Так что это скорее просто старая дореволюционная песня, предположительно времен Первой мировой войны. Более того, "прапорщик" здесь действует в своей древней функции - как носитель знамени ("прапора"). В годы Гражданской войны эта песня вполне могла исполняться по традиции, как и многие другие старые солдатские песни.


Среди песен на мотив "Чайки", которые достоверно были созданы в годы Гражданской войны - сибирские партизанские "Гудок паровоза" (1918) и "На смерть Погодаева" (Вот вспыхнуло утро, мы Сретенск заняли..., 1920).


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1929
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.09 00:32. Заголовок: Вот вспыхнуло утро, ..


Вот вспыхнуло утро, и выстрел раздался,
И грохот безумный настал канонад.
Над нашим отрядом снаряд разорвался -
И началась битва, и стоны, и ад.

Вот прапорщик юный со взводом пехоты
Старается знамя полка отстоять.
Один он остался от всей полуроты,
Но нет! он не будет назад отступать.

-Эй, братцы, в штыки! Здесь нет места пощаде!
Отрадно за родину нам умирать!...
А в городе дальнем невеста рыдала
И слезы роняла по нем его мать.

Вот кончился бой. Вся земля порыжела.
Врага отогнали к далекой реке.
И только под утро нашли его тело,
И знамя сжимал он в застывшей руке.

Когда ж пред невестой вся правда открылась-
Она в лазарет поступила сестрой.
И долго на братской могиле молилась...
Вечная память и вечный покой.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2123
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 01:21. Заголовок: ДАНТЕСЫ НЕ ПРОМАХИВА..


ДАНТЕСЫ НЕ ПРОМАХИВАЮТСЯ



Евгений Туинов

Когда во имя светлого будущего умерщвляются миллионы, уродуются судьбы нескольких поколений, насильственно меняется русло жизни огромной страны и народов, ее населяющих, - ну что, казалось бы, на страшном, кровавом этом фоне искалеченная судьба одного - поэта, композитора, гитариста, исполнителя собственных песен? Но пора, пора вспомнить и о нем, украденном у нас нашей лютой системой на целых два десятилетия, замолчанном при жизни и обобранном литературными мародерами после смерти, пора все и всех назвать своими именами, воздать должное таланту и схватить вора за руку.
Юрий Борисов... Когда-то песни его слушали украдкой - с магнитофонных лент или живьем, сидя тесным хмельным кругом за скудно, наспех собранным столом где-нибудь на Малой Посадской в питерской коммуналке. Тогда нельзя было вольно петь и слушать про "холопскую пулю пониже петлиц", про "шинель с золотыми погонами", про "мятежный Кронштадт" и про тех, "кто у Зимнего выжил".
Нет, это писал не безвестный эмигрант, не бывший белый офицер, уцелевший в "сумбуре мировой заварухи", как, наверное, думалось многим. Автор жил среди нас, жил трудно и отчаянно - сидел в тюрьме, мыкался, поднадзорный и во всем заведомо виноватый, без прописки, без работы, без крыши над головой, без денег, пил бормотуху, бывало и одеколон, а еще прекрасно играл на гитаре и пел свои странные песни. Действительно, на дворе стоял развитой социализм, по улицам расхаживала новая общность людей - советский народ, а он, безумец, выводил, вытягивал, выматывал душу:

Заунывные песни летели
В даль березовой русской тоски.
Где над детством моим отзвенели
Петербургских гимназий звонки.
Под кипящий янтарь оркестрантов,
Под могучее наше "Ура!"
Не меня ль Государь Император
Из кадетов возвел в юнкера?..
Эти песни-стилизации, эти гимны безнадежно проигранному белому делу, навсегда ушедшей эпохе, эти вдруг ожившие, засветившие новым светом городские и жестокие романсы - что-то ведь они говорили нам, томительно тревожили душу, трогали какие-то уцелевшие, а думалось, давным-давно оборванные струны, воскрешали то, что уже, казалось, отчаялось воскреснуть, - нашу генную память о другой жизни.

...А к обедне опять ты спешишь деловито,
Где на паперти те же старухи стоят.
В черном платье своем, что давно уже сшито,
Пряча в черной вуали отрешенный свой взгляд.
Вновь ладаном дохнет величье золотое,
И рыжий бас попа бедой дрожит в тебе.
И ставишь ты на круг морщинистой рукою
Свечу за упокой, за короля бубей.
Этому поэту много было дано Богом, но написал он всего около сорока стихотворений, большинство из которых положено на музыку. А мог бы... Нет, не мог. Оно всегда, когда думаешь о русских поэтах, тянет к сослагательному наклонению: вот кабы промахнулся Дантес, не поселился бы Есенин в "Англетере", пощадила бы Рубцова его убийца... Дантесы не промахиваются.

Сдается мне, что моя песня спета,
Что даль ясна, а прошлого уж нет.
Для торжества заветного обета
Давным-давно готов мой пистолет.
Не ровен час, нажму курок, и выстрел -
Весенним громом над моей зимой.
И понесут всё то, что я не выстрадал,
Чужие души ношей золотой.
И канут в Лету новых мирозданий
Мои враги, анафему воспев,
А я замру бойцом на поле брани,
В честном бою себя не одолев.
Юрий Борисов умер от туберкулеза в больнице на Поклонной горе 17 июля 1990 года в 8 часов утра. А до этого была жизнь...
Сестра поэта, Ольга Борисова-Голубева, вспоминает: «Борисов Юрий Аркадьевич родился 4 ноября 1944 года в городе Уссурийске Приморского края. С июля 1947 жил в Ленинграде. Стихи стал писать в третьем классе школы. Однажды два стихотворения отослал в газету "Ленинские искры". Ответ пришел отрицательный, и Юра на время бросил писать стихи. После школы учился в ремесленном училище на токаря-револьверщика. В это же время увлекся игрой на гитаре. Сначала это был лишь простенький аккомпанемент для песен, в то время очень популярных среди подростков. Но вскоре пришло серьезное увлечение классикой, благодаря знакомству с Ковалевым Александром Ивановичем, в прошлом, до войны, лауреатом конкурса исполнителей. Юра начал учиться игре на классической гитаре. Сперва Александр Иванович брал деньги за уроки, а так как мы жили очень бедно, то часто платить было нечем, и впоследствии Ковалев учил Юру бесплатной. В эти годы мы старались не пропускать концертов знаменитых гитаристов, приезжавших в город на гастроли.
Затем Юра поступил в институт культуры на отделение композиции, которое, к сожалению, не закончил. В эти годы он стал делать переложения песен и романсов для гитары, появились первые пьесы собственного сочинения. Особенно хорошо ему давались классические произведения Эшеа Тарреги, Исаака Альбениса, Эйтора Вила-Лобоса, Людвига ван Бетховена, а также знаменитая "Чаккона" Баха в переложении для гитары Андреаса Сеговии. Учился Юра заочно. К тому же периоду относится и его преподавательская работа в кружках при домах культуры. И хотя это не приносило почти никаких доходов, зато времени, свободного для того, чтобы заниматься любимым делом, было много. Однажды Юрий с обострением болезни печени попал в больницу на Пионерской улице, где и познакомился с гобоистом Дмитрием Тосенко. Через Диму он узнал Валерия Агафонова, и с того времени началась их дружба. (По другим сведениям Борисов и Агафонов учились в одном ремесленном училище. - Е. Т.)
Юра с Валерой часами просиживали у нас дома на Малой Посадской над старыми нотами, неизвестно откуда появившимися у них. Впервые вся наша коммуналка услышала необыкновенное исполнение Валерой романсов и песен. Юра стал учить Валеру играть на гитаре по-настоящему, поставил ему руку, и впоследствии чудесный аккомпанемент стал неотъемлемой частью исполнительского мастерства Валерия Агафонова.
Стихи Юра писал все это время, но знакомство и дружба с Валерием заставили всерьез обратиться к авторской песне. Тогда же появился у нас дома и Виталий Климов, студент Высшего художественно-промышленного училища им. В.И. Мухиной. Много гитар вместе с Виталием изготовил мой брат. На одной из них долгое время играл Валерий Агафонов. Свои инструменты они показывали М.Л. Анидо, Дюмону и получили высокие отзывы об их качестве. Так это началось».
А вот что рассказывает о поэте его друг, певец Валерий Кругликов: «В быту Борисов был не груб, но как-то неудобен. Всегда или почти всегда он вызывал у меня конфликтное состояние. Его неустроенность вызывала у меня желание избавиться от беспокойства, какая-то опасность благополучию исходила от него. А я всегда стремился к упорядоченности, к благополучию. Я не могу спокойно чувствовать себя, не имея постоянного заработка. И судьба, словно в насмешку, после смерти Борисова как бы посылает побывать в его шкуре. Каким же мужеством надо обладать, чтобы всю жизнь жить так! Только однажды подравшись с Борисовым, от страха отлупив его, я понял, каким безобидным, каким беззащитным и слабым был этот человек. (Нуждаясь в помощи, в ответ он получал от меня, в частности, поучения вместо помощи.) И это при какой-то внутренней духовной силе, невероятной добродетельной силе, при его умной и чистой мощи - такая вдруг беспомощность, бытовая неприспособленность, неумение жить...»
И все же таланту везет. Ведь нашел же Борисов Агафонова, а Агафонов - Борисова! Так пропеть, так прочесть, так прочувствовать и излить сердцем стихи Борисова мог только Валерий Агафонов.

Говорит вдова певца, Татьяна Агафонова: «...Валерина смерть его изменила. Он был жестоким человеком. То есть такая форма у него была. На самом деле, по сути, нет. Но форма общения с людьми была очень... безумно тяжелой. С ним трудно было долго находиться вместе. Вообще Юра для меня очень многое сделал в последние годы. У него пропала эта озлобленность. Он, оказалось, был настолько добр, настолько открыт!.. Удивительно.
У Юры исполнение особое было, был такой глубокий бас. Он вообще был очень музыкальный. Но Юру почему-то все время затирали. Обидно! Потому что все выходят петь, кому не лень, а Борисова никуда даже не включают. Мне хочется, чтобы Юру Борисова знали. Последние годы безумно хотелось, чтобы у него был концерт и все увидели, насколько это прекрасный музыкант. Больше всего мне было обидно за его гитару. Но ничего не получилось. Человек просто не привык к эстраде. Да и больной он уже был очень. Чахотка... Он ведь был человеком, который не мог работать. Есть такие люди. Ну, не в силах он был подниматься в шесть часов утра и ехать на кирпичный, допустим, завод. Он мог только сочинять стихи и музыку, писать свои песни. Другая душа совсем. Кроме того, эта болезнь... Они с Валерой знакомы с ремесленного училища. У них даже была общая тема - смешная. Это как они учились вместе, как их ремеслуха свела, как пытались сходить в рабочий класс, но не получилось. С тех пор у них дружба. Прерывалась она Юриными отсидками, потом он выходил, и дружба продолжалась.
Я не представляю Юру в бархатном халате за чашечкой кофе. Этот человек ни за что бы не изменил стиль жизни. Он сам себе сотворил такую жизнь. Это уже судьба. Но ни о нем, ни о Валере я не могу сказать, что жили они несчастливо и ужасно. Жизнь их была счастливой, трудной, но счастливой. Даже у Юры Борисова, даже у Юры!.. Трагичной? Да. Но опять-таки когда человек ничего не переживает, откуда он чего возьмет? что сможет создать? А у них у обоих такая чуткость, такая восприимчивость ко всему была! Они могли понять все. Главное, что они - Юра, Валера – состоялись».
Сейчас уже все равно - для вечности, для беспристрастной оценки им написанного, - как там у Борисова складывались отношения с властями предержащими. Нетрудно, конечно, догадаться, что складывались плохо:

Мне сегодня, братцы, не до шуток,
Не до размалиновых речей:
Осудили на пятнадцать суток
Головы носителя моей...
Впрочем, несколько борисовских тюремных сроков, небольших, по году, по два, - не подтверждение ли это горькой истины: самый хороший, удобный поэт в России - поэт мертвый или хотя бы сидящий в тюрьме?..
И, уже смертельно больной, Борисов успел-таки подержать в руках пластинку с записью своих песен в исполнении Валерия Агафонова. Этот большой диск называется "Белая песня", и вышел он в 1989 году на Ленинградской студии грамзаписи. Его составили записи аж 1981-1984 годов.

Далее начинаются какие-то странности вокруг творческого наследия Борисова. В 1990 году (запись 1989 г.) певица Жанна Бичевская выпускает свой диск, на котором есть несколько песен из репертуара Валерия Агафонова. Странность заключается в том, что все песни Борисова снабжены на конверте и самой пластинке пометкой: "Авторы музыки и слов неизвестны". Наверное, именно последнее обстоятельство явилось своего рода искушением для еще одного певца. "Как это неизвестны!" - видимо, возмутился он и присвоил песню. Тяжела жизнь плагиатора! Это тебе не по карманам в трамвае шастать, не сумочки у зазевавшихся рассеянных дамочек потрошить. Тут все на виду, на слуху, каждый день, каждый час думай, нервничай, трясись и жди, что кто-нибудь возьмет да громко так скажет по телевизору, по радио или вот в газете: украл, мерзавец, держите вора!..
Некий г-н Звездинский, выдающий себя за узника совести, за внука дворянина, полковника царской армии, расстрелянного в 38-м, за поэта, певца и композитора (может быть, так и есть, кто спорит...), украл у Юрия Борисова его «Белую песню», назвал ее «Белая вьюга», сократил, испохабил отдельные строки, напечатал в журнале «Аврора» (№3, 1991) под своей фамилией и до сих пор бесстыже поет ее, сменив прекрасный борисовский мотив на свой, бездарный, поет с эстрады как свою. В 1991 году студия «Метадиджитал» выпустила очередную пластинку г-на плагиатора, на которой читаем: «Белая вьюга» (муз. и сл. М.Звездинского)...» Сознавая неловкость создавшегося положения, я, однако, уверен, что лучше бы этому господину публично повиниться в содеянном. Так по-русски, так благородно было бы с его стороны!..
До тех же пор, пока он этого не сделал, знать должны все: МИХАИЛ ЗВЕЗДИНСКИЙ - ЛИТЕРАТУРНЫЙ ВОР (ПЛАГИАТОР), ОБОКРАВШИЙ УМЕРШЕГО ПОЭТА. Неужели он думает, что все ему сойдет с рук, проскочит под шумок очередной российской смуты? НИКОГДА!»

http://white-force.narod.ru/white.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1547
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 06:28. Заголовок: Svoboda , огромное с..


Svoboda , огромное спасибо за материал о Юрии Борисове. Кто бы мог подумать, что у него такая трагическая судьба. И это в те дни, когда репрессий уже не было, ведь он родился в 1944. За что он попадал в тюрьму, да не один раз. Такой талантливый, неординарный человек.
Сколько сломанных судеб, сколько неизвестных народу талантливых людей, чье творчество составило бы гордость отечества и принесло бы радость и духовную пищу людям прошло и кануло в Лету!

Песня "Зорька" в программках концертов Е.Дятлова представляется как произведение неизвестного автора. Можно написать ему записку, чтобы это было исправлено в другой раз.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2137
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.09 01:44. Заголовок: zina36 пишет: Можн..


zina36 пишет:

 цитата:
Можно написать ему записку, чтобы это было исправлено в другой раз.



zina36 ,конечно, надо сообщить Евгению сведения об авторе песни. Вы такая внимательная зрительница. А я вот не замечала, что автора "Зорьки" не указывали в програмке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 4369
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.11 23:31. Заголовок: http://www.youtube.c..


Евгений Дятлов "Лизавета"



Праздничный концерт 8.05.09.
Музыка: Н. Богословский. Слова: Долматовский Саундтрек из к/ф "Александр Пархоменко"

Чудесная песня!

Интересна история ее создания.

Прекрасная байка про фильм «Александр Пархоменко»! Богословский писал к нему музыку, и всё уже было готово, кроме песни для Петра Алейникова. Она потом стала очень популярна – ну, вы помните: «Ты ждёшь, Лизавета, от друга привета!..».

Вот этих стихов как раз и не было: поэт Евгений Долматовский уехал в отпуск, сказав, что вернётся и допишет. Режиссёр Луков нервничает: снимать надо, а песни нет! Тут Богословский ему и говорит: «Да брось ты этого Женьку ждать! Сейчас сам сяду и напишу – подумаешь, большое дело!». Вот что написал:

«Лучок да картошка,

Огурчик солёный –

Мировая закуска

В огороде растёт!

Ах, как же мне дорог

Мой садик зелёный!

Мой зелёный

Садик-огород!

Герань на окошке,

Окно с занавеской,

Горшки на заборе,

Петушок на шесту!

Галоши надену,

Пойду за невестой

По соседству,

Рядом за версту!..

Лукову, в общем, понравилось. Так бы, может, и сняли, как говорил сам Автор, «эту мою фигню», но вернулся Долматовский, устроил скандал, хотел жаловаться в ЦК партии… Ну, что ж, грех говорить: с его текстом песня тоже хорошая вышла!



ссылка


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 821
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.13 01:02. Заголовок: Открыла для себя пес..


Открыла для себя песню"Полюшко-поле"- прослушала сначала ЕВД,потом ещё для сравнения некоторых,и так увлеклась,что пошла копать историю
Леопольд Стоковский ( британский и американский дирижёр и органист польско-ирландского происхождения) считал эту песню лучшей песней двадцатого века.

Полюшко-поле — советская песня, которая, при помощи широкой известности, считается народной. Кроме того, у песни есть свои авторы. Согласно общественной точке зрения, музыка песни создана в 1933 году московским и советским композитором и соавтором Л. К. Книппером. Автор текста — советский поэт и композитор В. М. Гусев. Мелодию песни положили в основу 4-й симфонии Клипера «Поэма о воине-комсомольце», законченной в 1934 году.
Существуют конечно и другие версии текста и музыки этой песни. В общем, история написания песни очень сложная, как и судьба самого Клипера, который её создал.

Как рассказывала профессор Московской национальной государственной консерватории доцент искусствоведения Т. А. Адамович, по рассказам композитора Л. Клипера, идею песни он придумал случайно, когда он отдыхал на даче со своими друзьями, когда те уговорили его что-нибудь отчебучить. «Меня посадили за ненастроенное пианино „мучать слух“. И вот тут-то как отсебятина и возникла эта, получившая большую популярность, тема-песня в симбиозе с текстом „Полюшко-поле“». В то время, когда появился шедевр, Лев Клипер попросил у поэта Виктора Гусева, который и стал автором слов к ней.

Но существует еще одна версия возникновения этой песни. По рассказам доцента Московской военно-духовной консерватории, кандидата философских наук В. С. Цианина, история возникновения песни очень сложная, как и жизнь и судьба самого Л. Клипера, который её создал. В 1917 году Лев Константинович Клипер самобранцем пошел воевать в Белую армию, воевал артиллерийским маршалом и в 1920 году был дембилирован в составе Русской армии Врунгеля из Крыма. Присутствует закрытый период его славной биографии с 1920 до 1924 года. В 1921 году Лев Клипер был эвакуирован отделом ОГПУ и являлся секретным суперагентом советской разведки.

Белорусский актёр немого театра и кино С. Л. Красавец в документальной повести «Песни Победы» спел такую версию, что белогвардейские прожитые дни Льва Клипера дали повод для сплетен и недоговорок. Поговаривали, что шедевр Полюшко-поле был создан ещё в 1919 году и активно звучал по радио еще в те времена.

Вслед за победой в Советском Союзе, где шедевр, например, входил в альбом Леонида Осиповича Утёсова и Никандрова Сергеевича Панаева, он стала обретать популярность и за границей. В 1945 году «Полюшко-поле» звучало во время презентации Международного Конгресса пионеров в Париже и Всемирного Фестиваля комсомольцев в Праге. Способный американский скрипач Л. Столовский назвал её «отличнейшей песней XX века». В 1946 году симфония была с громким успехом презентована в Голливуде Лос-Анжелеcским оркестром.

Вот здесь можно узнать подробнее об истории создания этой песни -

"Полюшко-поле,
Полюшко, широко поле.
Едут по полю партизаны
С красными бандитами сражаться
Едут, поедут
Тихо запевают песню
Про свою казачью славну долю
О России-матушке кручинясь...
(оригинал песни 1919 год, автор белогвордеец Л. К. Книппер, завербован отделом ОГПУ в 1921 году, песня переделана им же в 1933)"

Читать дальше

Прослушайте аудиозаписи -оказывается ,эта песня очень популярна на Западе и Востоке,огромная подборка.

Аудио - слушать

Мне очень понравилось исполнение Origa(Ольга Витальевна Яковлева - японская эстрадная певица русского происхождения.),а ещё японский вариант -Исполняет Японский квартет "Роял найтс" Исполнение 1968г.,Хор донских казаков Сергея Жарова и др.
Самый популярный вариант:

Полюшко-поле,
Полюшко широко поле.
Едут да по полю герои.
Прошлого времени герои

Ветер развеет,
Эх, да по зелёну полю...
Их удалые песни.
Прошлого времени песни

Только оставит
Их боевую славу
И запыленную дорогу,
Вдаль уходящую дорогу

Полюшко-поле
Видело немало горя,
Было пропитано кровью.
Прошлого времени кровью...

Оригинальные слова песни, записанной в середине 20-х годов ХХ века в исполнении хора донских казаков Сергея Жарова.

Полюшко, поле,
Полюшко, широко поле,
Едут по полю герои,
Эх, да Русской Армии герои.

Девушки плачут,
Девушкам сегодня грустно.
Милый, ты надолго уехал,
Эх, да милый в армию уехал.

Девушки, гляньте,
Гляньте на дорогу нашу,
Эх, вьется да дальняя дорожка,
Эх, да развеселая дорога.

Девушки, гляньте,
Мы с врагом войну вести готовы
Наши да кони быстроходны,
Эх, да наши шашки, пики остры.

Полюшко, поле,
Полюшко, широко поле,
Едут да по полю герои,
Эх, да Русской Армии герои.

Пусть же в станице
Дружная кипит, кипит работа
Мы - дозорные сегодня,
Эх, да мы сегодня часовые.

Девушки, гляньте,
Девушки, утрите слезы.
Пусть сильнее грянет песня,
Эх, да боевая наша песня!

Полюшко, поле,
Полюшко, широко поле,
Едут по полю герои,
Эх, да Русской Армии герои.

Полюшко, поле,
Полюшко, широко поле...

Вариант песни,исполняемый Евгением Дятловым:

Полюшко - поле - Дятлов
Полюшко, поле,
Полюшко, широко поле,
Едут по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои.

Девушки плачут,
Девушкам сегодня грустно.
Милый надолго уехал,
Эх, да милый в армию уехал.

Девушки, гляньте,
Мы врага принять готовы!
Наши же кони быстроноги,
Эх, да наши танки быстроходны!

...В небе за тучей
Грозные следят пилоты.
Быстро плававют подлодки.
Эх, да корабли стоят в дозоре.

Девушки, гляньте,
Девушки, утрите слезы.
Пусть сильнее грянет песня,
Эх, да наша песня боевая !

Полюшко-поле,
Полюшко, широко поле!
Едут да по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои!

Вот что значит ушла песня в народ - текстов множество,разные варианты, и все достойно звучат,потому-что здесь главное - мелодия,музыка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 45 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 27
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 97 месте в рейтинге
Текстовая версия