Добро пожаловать на форум, посвященный творчеству актера и певца Евгения Дятлова! Также на форуме представлено творчество других артистов в жанре романса и лирической песни, театра и кино.

АвторСообщение





Сообщение: 594
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.08 11:12. Заголовок: Романсы в исполнении Евгения Дятлова. Слова и ссылки. Истории песен.


Русские и цыганские романсы

Так называемый «старинный русский романс» – явление чисто российское и многонациональное, необыкновенно консервативное и родившееся из многих источников. Его источники – это городской фольклор, бытовое, домашнее, салонное музицирование, искусство российских цыган. Многие романсы безымянны и живут в нескольких вариантах.


За почти двести лет своего существования жанр “русского романса” практически не изменился, пристрастно храня своё таинственное очарование, изысканную простоту и светлую ностальгическую печаль.
ссылка

Список приведенных песен:

1. "Нищая" слова П. Беранже, музыка А. Алябьева, перевод Д. Ленского
2. "Сомнение" слова Н. Кукольника, музыка М. Глинки
3. "Очи черные" слова Н. Девитте, музыка неизв. автора обр. С. Гердаля.
История песни.
4. "Целую ночь соловей нам насвистывал..." Музыка Вениамина Баснера Слова Михаила Матусовского
Романс из кинофильма "Дни Турбиных", 1976, режиссер В. Басов
История песни
5. "Вам девятнадцать лет" (слова Е. Белогорской, музыка Б. Прозоровского). История песни.
6. "Дремлют плакучие ивы" Слова: А. Тимофеев Музыка: Б. Барон
7. "Девонька". Слова: неизвестен. Музыка: неизвестен

8. Эпиталама Виндекса из оперы "Нерон". История песни.
9. "Гори, гори, моя звезда" слова В. Чуевского, музыка П. Булахова
История песни.
10. "Глядя на луч пурпурного заката" слова Козлов И. музыка Оппель А.
11. "Дорогой длинною" Слова К. Подревского. Музыка Б. Фомина. История песни.
12. "Отцвели уж давно хризантемы в саду" Слова В. ШУМСКОГО Музыка Н.ХАРИТОНОВА. История песни.
13. "Только раз бывают в жизни встречи" Слова П. Германа. Музыка Б. Фомина

14. "Но я знаю ты любишь другого".
15. "Ну, быстрей несите, кони"

16. "Эх, друг гитара!" Слова: В. Тимофеев Музыка: Б. Фомин
17. "Сияла ночь" (Тебя любить, обнять и плакать над тобой) слова: Афанасий Фет, музыка: Николай Ширяев. История песни.
18. "Капризная, упрямая" Слова и музыка А. Кошевского. История песни.
19. "Утро туманное" музыка В. Абазы, слова И. Тургенева
20. "Глядя на луч пурпурного заката..." Музыка А. Оппеля Слова Павла Козлова
21. "Капризная, упрямая" Слова и музыка А. Кошевского
22. "Очи черные" Слова — Евгений Гребенка музыка — Флориан Герман. История песни.
23. "Белой акации гроздья душистые..." Музыка В. Баснера Слова М. Матусовского. История песни.
24. "Лебединая песня" Слова и музыка Марии Пуаре
25. "Я вновь пред тобою" (муз. неизв. слова В.Красова)
26. "Ночные цветы" слова Е. Варженевской, музыка А. Шиловского

27. "Не уходи, побудь со мной" Слова и музыка Николая Зубова. История песни.
28. "Цветы" (Чудная роза…) (Д.К.Сартинский-Бей, музыка и слова).
29. "Снился мне сад" ( слова Е.Дитерихс, музыка Б.Борисова)



Нищая
Полный текст песни
слова П. Беранже, музыка А. Алябьева
перевод Д. Ленского

Скрытый текст


Евгений Дятлов романс Нищая



16.12.10 КЗ у Финляндского Благотворительный концерт в пользу актеров романс Нищая Евгений Дятлов слова П. Беранже, музыка А. Алябьева перевод Д. Ленского

«Нищая» — знаменитый русский романс композитора Александра Алябьева на стихи Пьера Беранже в переводе на русский язык Дмитрия Ленского. Когда романс «Нищая» впервые прозвучал со сцены, точных данных нет, но было это в Москве. Именно Московская императорская труппа стала центром развития русской лирической, задушевной песни. Романс быстро стал широко известен, в разных исполнениях он звучал по-разному: исполнители вносили в текст и мелодию некоторые изменения, свойственные их видению и понимаю произведения, поэтому существует несколько вариантов романса. Исполнителей этого, одного из самых великих русских романсов, множество. Романс входил в репертуар выдающихся певцов, каждый по-своему передавал его трагизм, кто-то грустно подмечал философию жизни, кто-то более акцентировал внимание на общей безысходности, кто-то пел о смиренности судьбе, кто-то обличал презрение окружающих к старой жалкой нищенке, заканчивающей жизнь на паперти, кто-то поднимал романс до социальной проблематики. Среди исполнителей Людмила Зыкина, Людмила Гурченко, Валентина Толкунова, Владимир Высоцкий, Жанна Рождественская, Евгений Дятлов, Олег Погудин, Жанна Бичевская, Полина Конкина, Александр Малинин, Валерия.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 234 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


администратор




Сообщение: 1649
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.08 11:35. Заголовок: Svoboda пишет: Ах, ..


Svoboda пишет:

 цитата:
Ах, кто с такою добротою
В несчастье ближним помогал,
Как эта нищая с клюкою,
Когда амур ее ласкал!
Она все в жизни потеряла!
О! Чтобы в старости своей
Она на промысл не роптала,
Подайте ж милостыню ей!



Этот куплет Евгений поет по-другому.

Бывало нищий...

Евгений Дятлов романс Нищая



16.12.10 КЗ у Финляндского Благотворительный концерт в пользу актеров романс Нищая Евгений Дятлов слова П. Беранже, музыка А. Алябьева перевод Д. Ленского

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 597
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.08 00:53. Заголовок: Бывало нищий (бедный..


Бывало нищий (бедный) не боится придти за милостынью к ней, она ж у вас просить стыдится...
Подайте ж милостыню ей!
Это было в предпоследнем куплете, последний Евгений не поет вообще.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 439
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.08 07:58. Заголовок: Если следовать запис..


Если следовать записи, которую я слушала, то Женя объединяет первые 4 строчки 3 куплета с 4 строчками 4 куплета- получается его 3 куплет. Дальше поет целиком 5 куплет текста (с поправкой одного слова: вместо бедный- нищий), а 6 куплет совсем не поет. Еще некоторые слова звучат не по тексту, но это уже мелочь, правда, замена не совсем равноценная, иногда, но простительная. А в целом романс, несомненно очень сильный, один из лучших в его репертуаре, трагический монолог о превратностях судьбы. Ведь и сейчас знаменитые некогда, а сейчас забытые артисты кончают жизнь не менее трагически. Этот романс можно воспринимать как своего рода призыв помогать старым, беспомощным, оставшимся в одиночестве артистам.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 602
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.08 08:50. Заголовок: zina36 пишет: Ведь ..


zina36 пишет:

 цитата:
Ведь и сейчас знаменитые некогда, а сейчас забытые артисты кончают жизнь не менее трагически. Этот романс можно воспринимать как своего рода призыв помогать старым, беспомощным, оставшимся в одиночестве артистам.


Согласна полностью, а также это предостережение для молодых и успешных не заносится и не обольщаться, когда на тебя обрушивается слава - жизнь может круто изменится, сначала ты взмываешь на волне популярности, но удержаться на гребне удается не всем, а падать приходится иногда в бездонную пропасть.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 179
Откуда: Россия, Краснодар
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.08 18:06. Заголовок: Совершенно потрясающ..


Совершенно потрясающая песня..всегда,когда её слушаю в Женином исполнении,слёзы текут...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 865
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 05:04. Заголовок: Сомнение слова Н. Ку..


Сомнение
слова Н. Кукольника, музыка М. Глинки

Уймитесь, волнения страсти,
Засни, безнадежное сердце,
Я плачу, я стражду,
Душа утомилась в разлуке!
Я стражду, я плачу,
Не выплакать горя в слезах.
Напрасно надежда
Мне счастье гадает, —
Не верю, не верю
Обетам коварным,
Разлука уносит любовь!

Как сон неотступный и грозный,
Мне снится соперник счастливый,
И тайно, и злобно
Кипящая ревность пылает!
И тайно, и злобно
Оружия ищет рука.
Напрасно измену
Мне ревность гадает, —
Не верю, не верю
Коварным наветам,
Я счастлив — ты снова моя!

Минует печальное время,
Мы снова обнимем друг друга
И страстно, и жарко
Забьётся воскресшее сердце,
И страстно, и жарко
С устами сольются уста.

В пору расцвета (1837 год) для своей «милой ученицы» Каролины Колковской в театральной школе Глинка сочинил полный любовного томления и проникновенной печали романс «Сомнение».

Евгений Дятлов "Сомнение"



Театриум на Серпуховке, 7.04.2012

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2739
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.09 02:25. Заголовок: Олег Погудин Сомнени..


Олег Погудин Сомнение



Концерт в Риге

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 815
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.09 11:32. Заголовок: Шаляпин великолепен!..


Ф И Шаляпин Сомнение



"M.Glinka. "Doubt"", исполнитель: Feodor Chaliapin

Шаляпин великолепен! Сколько мучительных чувств, страсти! Никакого намека на смирение перед возможным несчастьем. И сколько любви и какой жаркой. Мы не видим певца, но чувствуем его со всеми нюансами переживаний, передаваемыми неповторимым голосом и музыкальным сопровождением. Да здравствует звуко- запись, чрез столько лет давшая нам такую возможность!

О.Погудин просто ноет после Шаляпинского исполнения. Не хочется больше комментировать. Хотя, я верю, что найдется немало слушателей такого же темперамента, которым исполнение ОП нравится.

ЕВД пел соло этот романс 10 лет назад на концерте в Юрмале в совместном проекте с Погудиным. Забыл и пропустил половину второго куплета, но публика все же тепло приняла его исполнение. Сам он, похоже, расстроился, хотя виду особо не подал. Не могу вспомнить, где бы еще послушать его более позднее исполнение.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 972
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.09 11:39. Заголовок: zina36 ,а как Вам ро..


zina36 ,а как Вам романс "Нищая" в исполнении Погудина? По-моему, неплохо.

Олег Погудин Нищая



Видеоклип из фильма-концерта "Плоды" посвящения Театру и Мастеру". 1996 г. Музыка А. Алябьев, слова П. Ж. Беранже, русский текст Д. Ленский.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 816
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.09 11:50. Заголовок: Svoboda пишет: как..


Svoboda пишет:

 цитата:
как Вам романс "Нищая" в исполнении Погудина? По-моему, неплохо.



Это один из немногих романсов, которые мне нравятся в исполнении ОП . Здесь очень удачно сочетается его темперамнт с содержанием и музыкой романса. Даже сопереживание и динамика есть. Кроме того, очень четко преподносится текст. И мимика соответствует общему настрою. Вообще, хорошо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 985
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.09 19:57. Заголовок: Очи черные. Полный ..


Евгений Дятлов "Очи черные"



08.03.11 Концерт к Женскому празднику ДК Ленсовета Санкт-Петербург

Очи черные.

Полный текст песни
слова Н. Девитте, музыка неизв. автора
обр. С. Гердаля, вариант текста, исполнявшийся Ф. Шаляпиным

Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!

Очи черные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражды запрет!

Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я бы прожил жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи черные,
Унесли навек мое счастие.

Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек мое счастие...

Очи черные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!



Цыганский романс "Очи черные".

слова: Е.Гребенка?

Очи чёрные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!

Ох, недаром вы глубины темней,
Вижу траур в вас по душе моей.
Вижу пламя в вас я победное,
Сожжено на нём сердце бедное.

Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя.
Всё, что лучшего в жизни Бог дал нам
В жертву отдал я огненным глазам.

Не встречал бы вас - не страдал бы так,
Век свой прожил бы припеваючи.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастие.

Будь тот проклят час, когда встретил вас,
Очи чёрные, непокорные!
Не видал бы вас, не страдал бы так,
Я бы прожил жизнь припеваючи.

Часто снится мне в полуночном сне
И мерещится счастье близкое,
А проснулся я - ночь кругом темна,
И здесь некому пожалеть меня.


Очи Черные, вариант исполняемый Евгением Дятловым.

Очи черные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!

Ох, недаром вы глубины темней,
Вижу траур в вас по душе моей.
Вижу пламя в вас я победное,
Сожжено на нем сердце бедное.

Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя.
Все, что лучшего в жизни Бог дал нам
В жертву отдал я огневым глазам!







Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2881
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 19:55. Заголовок: "Молитва" из..


Евгений Дятлов "Белой акации гроздья душистые..."



16.12.10 КЗ у Финляндского Благотворительный концерт в пользу актеров
"Белой акации гроздья душистые..." Музыка Вениамина Баснера Слова Михаила Матусовского из кинофильма "Дни Турбиных"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3168
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 14:15. Заголовок: ЦЕЛУЮ НОЧЬ СОЛОВЕЙ Н..


ЦЕЛУЮ НОЧЬ СОЛОВЕЙ НАМ НАСВИСТЫВАЛ

Романс из кинофильма "Дни Турбиных", 1976,
режиссер В. Басов

Музыка Вениамина Баснера
Слова Михаила Матусовского

Целую ночь соловей нам насвистывал,
Город молчал и молчали дома...
Белой акации гроздья душистые
Ночь напролет нас сводили с ума.

Сад весь умыт был весенними ливнями,
В темных оврагах стояла вода.
Боже, какими мы были наивными,
Как же мы молоды были тогда!

Годы промчались, седыми нас делая...
Где чистота этих веток живых?
Только зима да метель эта белая
Напоминают сегодня о них.

В час, когда ветер бушует неистово,
С новою силою чувствую я:
Белой акации гроздья душистые
Невозвратимы, как юность моя!
Белой акации гроздья душистые
Неповторимы, как юность моя...

Из песенника 1990-х годов

Создано под влиянием популярного романса начала 20 века "Белой акации гроздья душистые" <1902>


БЕЛОЙ АКАЦИИ ГРОЗДЬЯ ДУШИСТЫЕ…

Музыка неизвестного автора
Слова А. Пугачева (?)

Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны,
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сиянии чудной луны!

Помнишь ли лето, под белой акацией
Слушали песнь соловья?..
Тихо шептала мне чудная, светлая:
"Милый, поверь мне!.. навек твоя".

Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла,
Белой акации запаха нежного,
Верь, не забыть мне уже никогда...


<1902>

Впервые опубликован в 1902 году в серии "Цыганские ночи" без указания имени автора слов и музыки. В дальнейшем публиковался как "известный цыганский романс" в редакции Вари Паниной и музыкальной обработке А. М. Зорина, но также безымянным. Тем не менее считается, что в основе текста - переработка стихотворения Пугачева. Но в некоторых источниках автором текста называется Волин-Вольский (известен его романс на музыку М. Шарова "Слеза мой взор туманит"), а автором музыки - М. Шаров или А. Луценко. Наиболее устойчивой остается версия об авторстве Пугачева, которому принадлежат более трех десятков романсов на музыку М. К. Штейнберга, Дж. де Ботари и других романсных композиторов. Многие из этих романсов вошли в репертуар наиболее знаменитых эстрадных исполнителей в качестве "цыганских". Наибольшую популярность романс "Белой акации гроздья душистые" приобрел в исполнении Юрия Морфесси. Напев использован в революционной песне "Смело мы в бой пойдем". В ХХ веке записывались фольклорные варианты.

Антология русского романса. Серебряный век. / Сост., предисл. и коммент. В. Калугина. - М.: Изд-во Эксмо, 2005

Мелодия романса легла в основу популярной песни Первой мировой войны "Слыхали, деды, война началася" (при этом к ней был добавлен припев в ритме мазурки) - в годы Гражданской войны были созданы ее белогвардейские и красноармейские переработки, в том числе широко известная красная песня "Смело мы в бой пойдем!".

Под влиянием "Белой акации" поэт Матусовский написал текст романса для телефильма "Дни Турбиных" ("Целую ночь соловей нам насвистывал...").



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3169
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 14:20. Заголовок: Еще варианты: Белой..


Еще варианты:

1. Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны,
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сиянье, сиянье луны.

Помнишь ли, летом под белой акацией
Слушали песнь соловья?
Тихо шептала мне чудная, светлая:
«Милый, навеки, навеки твоя!»

Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла...
Белой акации запаха нежного
Мне не забыть, не забыть никогда!..

Две последние строки куплетов повторяются

Говорите мне о любви: Песенник. Песни и романсы. Для голоса и гитары (фортепиано, синтезатора). – СПб.: Композитор, 2005.

2. Белая акация
(Старинный романс, обр. Ю. Морфесси)

Белой акации
Ветви душистые
Веют восторгом весны,
Тихо разносится
Песнь соловьиная
В бледном сверканьи,
Сверканьи луны.

Помнишь ли ночью
Средь белых акаций
Трели неслись соловья,
Нежно прильнув,
Ты шептала мне, томная:
«Верь, навсегда,
Навсегда я твоя»?

Время промчалось,
И старость нещадную
Нам подослали года,
Но аромата
Пахучих акаций
Мне не забыть,
Не забыть никогда.

Из репертуара Юрия Морфесси (1882-1957)

Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.

3. Белой акации ветви душистые
Веют восторгом весны.
Тихо разносится песнь соловьиная
В бледном сверканье, сверканье луны.

Помнишь ли - ночью средь белых акаций
Трели неслись соловья?
Нежно прильнув, ты шептала мне, томная:
«Верь, навсегда, навсегда я твоя!»

Время промчалось, и старость нещадную
Нам подослали года;
Но аромата пахучих акаций
Мне не забыть, не забыть никогда!

Две последние строки куплетов повторяются

Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В. Пьянкова. - Смоленск: Русич, 2004, с. 251-252.

http://www.a-pesni.golosa.info/romans/belakacii.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3170
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 14:31. Заголовок: Романс из кинофильма..


"Белой акации гроздья душистые" (романс & whistling)



Романс Вениамина Баснера на стихи Михаила Матусовского из художественного телефильма "Дни Турбиных" (по роману Михаила Булгакова "Белая гвардия", режиссёр Владимир Басов).
Теперь — со свистом!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3171
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 15:06. Заголовок: История песни «Смело..


История песни «Смело мы в бой пойдем за Русь Святую».

На торжественной церемонии вручения XI Международной премии Андрея Первозванного в Кремлевском Дворце 16 декабря хор воспитанников Свято-Троицкой обители поселка Саракташ Оренбургской области (регент — матушка Галина Стремская) исполнили старинную воинскую песню «Смело мы в бой пойдем за Русь Святую».



История песни.

Мелодия восходит к популярному в конце19-начале 20 веков романсу «Белой акации гроздья душистые. Мелодию романса использовали при создании воинской песни Первой мировой войны “Слышали, деды – война началася”. Добровольцы армии генерала А. И. Деникина, переделав и дополнив куплеты песни, сделали ее гимном Добровольческой армии. А поэт Евгений Матусовский использовал текст старинного романса, несколько его переработав, для своей песни «Целую ночь соловей нам насвистывал» для телеспектакля «Дни Турбиных».

Мы смело в бой пойдём.

Добровольческий марш Белой Армии времен Гражданской войны

Слышали деды - война началася,
Бросай своё дело, в поход собирайся.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Рвутся снаряды, трещат пулемёты,
Скоро покончим с врагами расчёты.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Вот показались красные цепи,
С ними мы будем драться до смерти.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Вечная память павшим героям,
Честь отдадим им воинским строем.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

Русь наводнили чуждые силы,
Честь опозорена, храм осквернили.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

От силы несметной сквозь лихолетья
Честь отстояли юнкера и кадеты.
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую,
И, как один, прольём кровь молодую.

СЛЫХАЛИ, ДЕДЫ, ВОЙНА НАЧАЛАСЯ.

Популярная песня времен Первой мировой войны. <фрагмент>

Слыхали, деды,
Война началася,
Бросай свое дело —
В поход собирайся.

Смело мы в бой пойдем
За Русь святую,
И как один прольем
Кровь молодую.

Деды вздохнули,
Руками взмахнули,
Знать на то воля,
Надо власть спасати...

БЕЛОЙ АКАЦИИ ГРОЗДЬЯ ДУШИСТЫЕ.

Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны,
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сиянии чудной луны!

Помнишь ли лето: под белой акацией
Слушали песнь соловья?..
Тихо шептала мне чудная, светлая:
«Милый, поверь мне!.. навек твоя».

Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла,
Белой акации запаха нежного,
Верь, не забыть мне уже никогда…

Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. (Классики и современники. Поэтич. б-ка)

ЦЕЛУЮ НОЧЬ СОЛОВЕЙ НАМ НАСВИСТЫВАЛ.

Романс из телефильма «Дни Турбиных». Слова М. Матусовского.

Целую ночь соловей нам насвистывал,
Город молчал и молчали дома...
Белой акации гроздья душистые
Ночь напролет нас сводили с ума.

Сад весь умыт был весенними ливнями,
В темных оврагах стояла вода.
Боже, какими мы были наивными,
Как же мы молоды были тогда!

Годы промчались, седыми нас делая...
Где чистота этих веток живых?
Только зима да метель эта белая
Напоминают сегодня о них.

В час, когда ветер бушует неистово,
С новою силою чувствую я:
Белой акации гроздья душистые
Невозвратимы, как юность моя!
Белой акации гроздья душистые
Неповторимы, как юность моя...

Валерий Агафонов - Белой акации гроздья душистые в mp3

http://mp3ostrov.com/mp3/info/valerii-agafonov-beloi-akacii-grozd_a-du6istie-1023543/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 923
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 19:10. Заголовок: http://www.liveinter..


http://www.liveinternet.ru/users/1711077/post77751408/ "Белой акации гроздья душистые"

Послушаем исполнение Евгения Дятлова с концерта в Политехе 12 мая 2008г. в записочном отделении (вариант слева). Обещал тогда, что будет еще петь в Политехе, но не срослось пока и безнадежно, похоже. Правая запись сделана не могу точно сказать пока, скорей всего в 2007 году.
В любом случае, спасибо Стасюшке!

Марина, спасибо за весь материал по истории этого романса. Особое спасибо за ссылку на В.Агафонова! Просто и душевно!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3178
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.09 22:17. Заголовок: zina36 пишет: Права..


zina36 пишет:

 цитата:
Правая запись сделана не могу точно сказать пока, скорей всего в 2007 году.


Точно, в 2007 году сразу после участия в шоу "Король ринга"! Именно тогда Евгений был таким кудрявым и похудевшим!

Чудесная песня! Какие в ней переливы голоса, какая нежная мелодия! Мне ее слушать никогда не надоест!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 928
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.09 10:22. Заголовок: Marina пишет: Точно..


Marina пишет:

 цитата:
Точно, в 2007 году сразу после участия в шоу "Король ринга"! Именно тогда Евгений был таким кудрявым и похудевшим!



Я нашла точную дату концерта-30. 05. 07, в Политехе. Романс " Белой акации..." Евгений пел на- бис. И как у него сил хватало на все. Только Василиса родилась, впереди был финальный бой с Запашным, 10 июня. А еще концертные гастроли и не только в Москве. В этом концерте ("Военные песни", в том числе "Варяг"- акапелло) он исполнил 26 песен по программе и 2 на- бис! И все, как всегда, с полной отдачей! Похудеешь тут!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3418
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.09 00:42. Заголовок: Вам девятнадцать лет..


Валерий Агафонов.Вам 19 лет.Восстановленный звук.



Этот клип содержит восстановленную запись подлинного голоса В.Агафонова, подготовленную Евгением Романцовым и предоставленную сайтом www.agafonov.info

Вам девятнадцать лет

Исполнитель: Валерий Агафонов
Альбом: С концертов клуба песни «Восток»

(слова Е. Белогорской, музыка Б. Прозоровского)

В мою скучную жизнь вы вплелись так туманно,
Неожиданно радостна ваша тайная власть,
Ураганном весенним, но совсем нежеланным
Налетела, как вихрь, эта тайная страсть.

Вам девятнадцать лет, у вас своя дорога,
Вы можете смеяться и шутить,
А мне возврата нет, я пережил так много,
И больно, больно так в последний раз любить.

Дни в томительной пляске, и часы и минуты,
А минуты — тончайшая серебристая пыль:
Позабудутся ласки, вы солжете кому-то,
Что любовь наша призрак и далёкая быль.

Вам девятнадцать лет, у вас своя дорога:
Рвите лучше жестоко, не хочу сожалений,
Не дарите из милости мне весну ваших лет,
Уходите скорее, оставайтесь виденьем
И мучительно просто скажите мне «нет»…

Здесь можно прослушать этот романс в исполнении Валерия Агафонова:

http://www.bard.ru/cgi-bin/disk.cgi?disk=1032

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3419
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.09 01:00. Заголовок: ВАМ 19 ЛЕТ Музыка ..


ВАМ 19 ЛЕТ

Музыка Бориса Прозоровского
Слова Елизаветы Белогорской

В мою скучную жизнь
Вы вплелись так туманно,
Неожиданно радостна Ваша тайная власть -
Ураганом весенним, но совсем нежеланным
Налетела, как вихрь, эта тайная страсть.

Вам девятнадцать лет,
У Вас своя дорога,
Вы можете смеяться и шутить.
А мне возврата нет, я пережил так много,
И больно, больно так в последний раз любить.

Дни в томительной пляске,
И часы – как минуты,
А минуты – тончайшая серебристая пыль…
Позабудутся ласки, Вы солжете кому-то,
Что любовь наша призрак и далекая быль.

Вам девятнадцать лет…

Рвите лучше жестоко,
Не хочу сожалений,
Не дарите из милости мне весну Ваших лет.
Уходите скорее, оставайтесь виденьем
И мучительно просто скажите мне «нет».

Вам девятнадцать лет…

Из репертуара Тамары Церетели (1900-1968). Запись на пластинку – культуробъединение "Музтрест" ВСНХ РСФСР, Москва, 1929 г., 378.

Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.


Романс написан Борисом Прозоровским для Тамары Церетели - когда она начала сольную карьеру в 1920 году в Тифлисе, ей было 19 лет (может быть, это просто совпадение, и Елизавета Белогорская писала текст о чем-то своем). Там, в Тифлисе, Прозоровский и Церетели и познакомились, и больше не расставались. В 1930 году Прозоровский угодил на Беломорканал, в 1933 году досрочно освобожден, но через два года вновь арестован и в ноябре 1937 расстрелян. Судьба автора слов также сложилась печально. Во время Второй мировой войны Белогорская и Церетели вместе поехали на Кавказ. Белогорская задержалась в Пятигорске, и в это время город заняли немцы. Белогорская покончила с собой. Тамара Церетели оставалась на эстраде до 1960 года: после 1953 опять стало возможно петь романсы, в том числе и запрещенного ранее Прозоровского.

Тамара Церетели



Тамара Семёновна Церетели родилась в грузинском селе Свери 1(14) августа 1900 года. Пела с детства - в семейных концертах, в церковном хоре и в хоре Кутаисской гимназии святой Нины. В 1917 году поступила на медицинский факультет Тифлисского университета, но посещать лекции ей пришлось недолго. Великолепное низкое грудное контральто студентки-первокурсницы скоро было замечено специалистами и по их совету Тамара перешла в Тифлисскую консерваторию. Пела в Тефлисском оперном театре.
Именно ей посвятил свой знаменитый романс "Вам девятнадцать лет" Борис Прозоровский. На нотных сборниках 20 - 30-х годов после слов "Музыка Б.Прозоровского" почти всегда стоит: "Посвящается Т.Церетели". По совету Прозоровского Тамара Церетели в 1923 году переехала в Москву, где состоялся дебют Тамары Церетели на сцене Малого зала Московской консерватории. Своим исполнением старинных русских и цыганских романсов она покорила москвичей, назвавших ее второй Варей Паниной.
Популярность молодой певицы стремительно росла. На ее концерты в Колонном зале иной раз просто невозможно попасть. Певица много гастролирует. Кроме Б.А.Прозоровского, Тамара Церетели плодотворно сотрудничала и с Борисом Фоминым, она - первая исполнительница романса Фомина "Минуты жизни". Специально для Т.Церетели Фоминым написаны "Полно, сокол" и "Счастье".
Про Тамару Церетели говорят, что она спасла тогда практически запрещенный жанр классического русского и цыганского романса. Это удалось ей благодаря умной и осторожной репертуарной политике: Тамара Церетели наряду с романсами исполняла сочинения советских композиторов, грузинские народные песни, - исполняла блистательно, снискав благосклонность кремлевских руководителей.
В годы Великой Отечественной войны Церетели выезжала с концертами на передовую, пела по радио для фронтовиков, от которых получала множество благодарных писем и телеграмм.
В 1960 году Тамара Семёновна оставила сцену, но продолжала обширную и плодотворную музыкально-общественную деятельность.
Скончалась певица 3 апреля 1968 года.

Здесь можно прослушать этот романс в исполнении Тамары Церетели:
http://kkre-46.narod.ru/cereteli.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3420
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.09 01:20. Заголовок: Здесь можно прослуша..


Олег Погудин. "Вам 19 лет" (You are 19 years old)



27.06.2012. Москва. КЗЧ. "Русский романс"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3423
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.09 13:27. Заголовок: Романс "Вам 19 л..


Романс "Вам 19 лет" в исполнении Евгения Дятлова:

Евгений Дятлов Романс "Вам 19 лет" Капелла Санкт-Петербурга



06.10.13 Концерт в Капелле Санкт-Петербурга "Под аккомпанемент настроения"
Романс "Вам 19 лет" (Б. Прозоровский - Е. Белогорская)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3523
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 12:32. Заголовок: Дремлют плакучие ивы..


Дремлют плакучие ивы

Слова: А. Тимофеев
Музыка: Б. Барон

Дремлют плакучие ивы,
Низко склонясь над ручьем.
Струйки бегут торопливо,
Шепчут во мраке ночном.

Думы о прошлом далеком
Мне навевают они;
Сердцем больным, одиноким
Рвусь я в те прежние дни.

Где ты, голубка родная,
Помнишь ли ты обо мне?
Так ли, как я, изнывая,
Плачешь в ночной тишине?..

http://www.shansonprofi.ru/person/kozin/lyrics/kozin_dremlyut_plakuchie_ivyi.html

Из репертуара Вари Паниной (1872-1911).

Дремлют плакучие ивы

(Другой вариант)

Дремлют плакучие ивы,
Низко склонясь над ручьём,
Струйки бегут торопливо,
Шепчут во мраке ночном,
Шепчут, всё шепчут
Во мраке ночном.

Думы о прошлом далёком
Мне навевают они,
Сердцем больным одиноким
Рвусь я в те прежние дни,
Рвусь я в те прежние
Светлые дни.

Где ты, голубка родная?
Помнишь ли ты обо мне,
Так же ль, как я, изнывая,
Плачешь в ночной тишине,
Плачешь ли так же
В ночной тишине?

Дремлют плакучие ивы,
Низко склонясь над ручьём.

Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.

http://www.a-pesni.golosa.info/romans/dremlut.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3524
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 12:49. Заголовок: Здесь можно послушат..


Евгений Дятлов "Дремлют плакучие ивы"



28.07.11 Творческий вечер Евгения Дятлова в Капелле Санкт-Петербург.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3533
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 19:03. Заголовок: Романс "Дремлют ..


Романс "Дремлют плакучие ивы..." в исполнении питерской певицы Галины Барановой можно послушать здесь:



http://musplanet.narod.ru/Romances_Baranova.htm

Русские романсы
Галина Баранова




Всякий, услышавший пение Галины Барановой, испытывает потрясение. Иными словами это состояние не назовешь. Подобное впечатление производили русские трагики мочаловской школы. Мало того, что это редкостный по тембру голос, — пожалуй, самое низкое контральто на современной сцене, — это еще и классическое, эталонное исполнение романса.

Романс всегда был обращен к лучшему в человеке, за это бывал гоним, за это и любим трепетно и ревниво целыми поколениями. Право на романс надо выстрадать! Полдела не сфальшивить в музыке, главное — не сфальшивить в чувстве. А чувство в романсе на таком накале, на такой высокой звенящей ноте, что без соответствующей биографии души — нечего и браться. Романс не выносит не только подделки, но ошибки, скажем, в глубине переживания. Тут перебрал или недобрал, и получается пошло...

Поют романс многие, остаются в памяти, в биографии романса единицы. Есть и еще один секрет: романс не выносит повтора. Нельзя сейчас петь, как пелось столетие назад, но он не выносит и отсутствия преемственности.

Странное дело, но, услышав Баранову, я вспомнил Валерия Агафонова. Они совершенно разные, но объединяет их понимание той высоты, которую требует романс. И я уже не удивился, когда узнал, что между Галиной Барановой и Валерием Агафоновым была некая эстафета. Когда она начинала работу над романсом, начинала свои мучительные поиски, было одно и «чисто техническое» препятствие — отсутствие нот «по голосу», и тогда Валерий, обладавший редкой способностью радоваться чужому таланту, сказал: «Не мучайся! Мы поем в одном регистре!» — и отдал ей свои ноты. Они до сих пор бережно хранимы певицей — ноты с пометками Валерия.

Но как он услышал, то, чего она тогда еще не умела? Как услышал он это будущее пение? Я думаю, он почувствовал в Барановой возможность подняться на тот высокий уровень очистительного страдания, без которого романс невозможен.

Певицей, по ее собственному признанию, Галина ощущала себя с рождения. С рождения и пела. А слушателями были летчики, поскольку мама была штурманом авиации... Сибирь. Большие и маленькие аэродромы. Жизнь кочевая, неустроенная. Работа тяжелая, опасная и честная, нравственные категории, как в романсе, ярко окрашенные, без полутонов: любовь, верность, разлука, жизнь, смерть — все рядом. Все по-настоящему, без подлости и без пошлости.

После такого детства и юности — Ленинградская консерватория, которую Галина закончила, но вспоминает без умиления: «Поступала — был диапазон огромный. Окончила — остались одни низы. Все пропало... Все сорвали...»

Талант и школа. В этом своя драма. Всякое обучение подразумевает некую усредненность дарования. Маленькие способности развиваются упорным трудом. А большие?

Кое-что все-таки было полезным: с первой ноты или даже раньше — с того, как она берет дыхание, — видна хорошая школа. Так просто это не бывает, это тот самый пот и слезы, академическая дрессировка, которая потом рождает классическую легкость.

Однако как не вписалась Баранова в консерваторские требования, так не вписалась она и в музыкальную жизнь города, страны, да, пожалуй, и времени...

Талант истинный — обреченность на одиночество. Может быть, судьба, щедро наделяя душу талантом, в уплату за него требует все остальное, в том числе и житейское счастье?

Русская певица Галина Баранова только начинается. Эта пластинка первая, но я убежден— она войдет в золотой фонд романса, а имя певицы будет упоминаемо рядом с именами Вяльцевой, Плевицкой, Паниной... Я не знаю, как сложится ее творческая судьба, но звезда ее восходит, и уже широко звучит ее необычный, прекрасный голос, который, единожды услышав, невозможно забыть!


Я была на концерте Галины Барановой, посвященном ее юбилею и подтверждаю, что все, сказанное здесь, истинная правда!
Мне очень понравился низкий грудной голос Галины Барановой!

И ей действительно отдал свои ноты Валерий Агафонов!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3534
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 19:06. Заголовок: ГАЛИНА БАРАНОВА htt..


ГАЛИНА БАРАНОВА



МИРАЖ ЛЮБВИ

Последнее послание

(Б. Фомин — Е. Эльпорт) — 3.19

Не уходи, побудь со мною...

(Н. Зубов — автор слов неизвестен) — 3.07

Полно, сокол, не грусти...

(Б. Фомин — И. Финк) — 3.47

Я так любила Вас...

(музыка и слова А. Давыдова) — 3.45

Калитка

(М. Буюкли — А. Будищев) — 3.39

Замело тебя снегом , Россия...

(авторы музыки и слов неизвестны) — 3.00

Дремлют плакучие ивы...

(Б. Б. — А. Тимофеев)

Когда по целым дням...

(музыка и слова П. Вяземского) — 2.56

Любовь (старинный вальс)

(авторы музыки и слов неизвестны) — 2.50

Завеса спущена...

(музыка и слова Т. Котляревской) — 3.00

Мираж любви

(музыка и слова Т. Котляревской) — 3.21

Геннадий Ефимов и Владимир Жемчужный, гитары

Александр Барсуков, гитара (5, 6)

Звукорежиссеры: Г. Любимов и М. Крыжановский

Редактор В. Заветный

Послушайте эти удивительные романсы в исполнении Галины Барановой!

http://musplanet.narod.ru/Romances_Baranova.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 975
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.09 17:23. Заголовок: Marina , послушала Г..


Marina , послушала Галину Баранову. Странно, но мне ее голос и исполнительская манера тоже напомнили Валерия Агафонова. Правда, в его голосе совершенно отсутствует некая женственность, чисто мужская манера, с нервом и глубиной. В контральто Г.Барановой какая- то смесь мужского и женского. Наверное, ее надо слушать на концерте, вживую. Кстати, сколько ей лет? Она жива? Пыталась найти в интернете, не получилось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3550
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.09 18:33. Заголовок: zina36 пишет: Кстат..


zina36 пишет:

 цитата:
Кстати, сколько ей лет? Она жива?


Я была на ее концерте года 3 назад, тогда у нее был юбилей, я думаю, что 50-летие, но может быть и 60-летие. Больше я объявлений о ее концертах не видела, но мне показалось, что она уже не очень хорошо себя чувствует, хотя голос оставался прекрасным!
Попробую поискать еще информацию об этой певице.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1312
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.09 23:56. Заголовок: Девонька Слова: неиз..


Евгений Дятлов "Девонька" в Капелле



12.07.12 Концерт романсов в Капелле Санкт-Петербурга.
"Девонька" муз. А.Аксельрода, сл. В.Всесвятского.

Девонька

Девонька милая,
Девонька славная,
Девонька - радость моя.
Если б ты знала,
Моя ненаглядная,
Грустно мне как без тебя.
Утром проснусь,
Не успею опомниться,
Первая мысль - о тебе:
Где ж моя девонька,
Любит ли, помнит ли
Друга в далёкой земле.
Мне эти карие
Грезятся глазоньки
Чудные, светлы, как май.
Они - мои грёзы,
Они мои сказоньки,
Они - обетованный рай.
Девонька милая,
Девонька славная,
Девонька - радость моя.
Если б ты знала,
Моя ненаглядная,
Грустно мне как без тебя.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 335
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.09 09:14. Заголовок: Здесь я, конечно, не..


Здесь я, конечно, не удержусь и вставлю ссылку на дневник Стасюшки. Хотя где-то эта ссылка уже приводилась.

http://www.liveinternet.ru/users/1711077/post78943058/

Концертный зал им. Чайковского, 2.06.2008 "Девонька"

Самое удачное на мой взгляд исполнение! 3 марта эта песня была тоже, но прозвучала не так ярко.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1284
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.09 22:59. Заголовок: Граждане, поклонники..


Граждане, поклонники и знатоки репертуара Евгения Дятлова! Разве в его репертуаре есть романс "Я встретил Вас"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4389
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.09 23:14. Заголовок: zina36 пишет: Гражд..


zina36 пишет:

 цитата:
Граждане, поклонники и знатоки репертуара Евгения Дятлова! Разве в его репертуаре есть романс "Я встретил Вас"


Откуда такая информация? Я никогда не слышала в исполнении Евгения Дятлова этот романс!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1285
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.09 23:27. Заголовок: Marina пишет: Откуд..


Marina пишет:

 цитата:
Откуда такая информация? Я никогда не слышала в исполнении Евгения Дятлова этот романс!



Я тоже не слышала в его исполнении этот романс. Просто абсолютно случайно в разделе "Афиши, анонсы и флайерсы к концертам " на стр. 1, сообщение 127 напоролась на анонс концерта в ММДМ 26.01.08 г. Там с удивлением прочитала об этом. Подумала, может я чего не знаю

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4401
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.09 23:42. Заголовок: zina36 , судя по том..


zina36 , судя по тому, что написал Александр в гостевой официального сайта Евгения Дятлова, такие ляпы не редкость!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1286
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.09 23:54. Заголовок: Marina пишет: такие..


Marina пишет:

 цитата:
такие ляпы не редкость!



Я бы сказала резче. Без ляпов сейчас не обходится практически ни одна афиша, ни один анонс. Просто невозможно читать. А в гостевой сообщение Александра я читала. Слов нет. И управы на составителей этой "продукции" тоже никакой!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 580
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.09 15:44. Заголовок: ОЧИ ЧЕРНЫЕ «Очи чёр..


ОЧИ ЧЕРНЫЕ

«Очи чёрные» — одна из самых известных русских песен в мире, романс.

Слова — Евгений Гребенка, музыка — Флориан Герман.


ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ


Первый период. Стихотворение

Стихотворение «Черные очи» было опубликовано в «Литературной газете» 17 января 1843 года.

Автор текста Евгений Гребенка (1812—1848) — украинский писатель, родившийся в Полтавской губернии, дворянин, образованный человек, как и многие из создателей текстов классических «цыганских» романсов. Известна другая его песня, «народная» — «Молода еще я девица была».

Стихотворение «Черные очи» было написано Гребенкой, когда он гостил в селе Рудка у соседа-помещика, отставного штабс-капитана Растенберга. Его дочери, Марии Васильевне, с которой летом следующего года Гребенка обвенчался, оно и посвящено. Брак был у них хороший и счастливый. Первоначальный вариант стихотворения имел только 3 строфы, без какого-либо надрыва, лишь приправленный романтизмом.


Второй период. Романс

Первая известная публикация «Черных очей» как романса — 7 марта 1884 г.

Часто указывается «музыка неизвестного автора», что является неверным. Романс исполняется на музыку вальса Ф. Германа «Hommage» (Valse Hommage) в обработке С. Герделя 1884 г. Судя по всему, Флориан Герман был обрусевшим немцем (Florian Hermann). (Таким образом, один из самых известных «цыганских» русских романсов на самом деле написан этническим украинцем на мелодию уроженца Германии).

Федор Шаляпин ввел этот романс в свой репертуар, и познакомил с ним мир во время своих гастролей. Кроме того, Шаляпин добавил к тексту несколько куплетов, видимо, написанных им самим. Он посвятил их своей будущей жене итальянке Иоле Торнаги.

ТЕКСТ

Первоначальный вариант (Е.Гребенки) Вариант (Ф.Шаляпина)
1.
Очи чёрные, очи страстные
Очи жгучие и прекрасные
Как люблю я вас, как боюсь я вас
Знать, увидел вас я в недобрый час
2.
Ох, недаром вы глубины темней!
Вижу траур в вас по душе моей,
Вижу пламя в вас я победное:
Сожжено на нём сердце бедное.
3.
Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя:
Всё, что лучшего в жизни Бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам!

Вариант (Ф.Шаляпина)
1.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
2.
Очи чёрные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражде запрет!
3.
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я прожил бы жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастие.
4.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек моё счастие…
5.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!

Другие варианты текста

Еще куплет из репертуара Изабеллы Юрьевой:

Счастья нет без вас, все отдать я рад
За один лишь ваш, за волшебный взгляд!
И бледнеет свет солнечных лучей
Пред сиянием дорогих очей.

Кроме того, на ту же мелодию исполняется текст: «Скатерть белая залита вином, / Все гусары спят непробудным сном… и т. п.»


Исполнители
Романс входит в репертуар многих русских исполнителей, начиная от Шаляпина и Изабеллы Юрьевой и заканчивая Высоцким, предложившего свою интерпретацию и версию слов, Хворостовским, Пенкиным, Кобзоном, Татляном и др.
Хрестоматийная запись принадлежит Российскому хору Красной Армии, с солистом Иваном Ребровым.

Запоминающаяся мелодия играется как и на цыганский манер, так и в варианте джаза или даже рока. Луи Армстронг записал ее со своим вокалом в своей излюбленной манере, даже пытаясь петь по-русски.
Аргентинская исполнительница Лолита Торрес соединила её с танго «La Cumparsita». Мелодия обработана русско-американской группой The Red Elvises и использована в саундтреке к культовому фильму пост-катастрофе «Шестиструнный самурай», по сюжету которого русские владеют территориями Соединенных Штатов.
Кроме того, органичность «Очей черных» русской культуре пародируется в небольшом сюжете в к/ф «Ширли-мырли» — «Шнипельсон. 47-й концерт для фортепьяно с оркестром. Опус 3865».
Французские исполнители, в том числе Патрисия Каас и Мирей Матье, исполняют песню под названием «Les Yeux Noirs», а Хулио Иглесиас использовал мелодию в своем хите «Ностальжи»


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 581
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.09 15:50. Заголовок: Романс в исполнение ..


Романс в исполнении Евнения Дятлова:



Никаких цыганских страданий! И новая интерпретация текста "Очи грустные и прекрасные"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 582
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.09 15:59. Заголовок: Переводы на другие я..


Переводы на другие языки (Английский вариант )


Eyes of ecstasy, always haunting me,
Always taunting me with your mystery!
Tell me tenderly, you belong to me
For eternity, dark eyes, talk to me

Честно говоря, перевод тот еще! Ни подстрочник, ни стихи... ерунда какая-то! Автора что ли поискать?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4580
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.09 23:35. Заголовок: Марианна пишет: Так..


Марианна пишет:

 цитата:
Таким образом, один из самых известных «цыганских» русских романсов на самом деле написан этническим украинцем на мелодию уроженца Германии



08.03.11 Концерт к Женскому празднику ДК Ленсовета Санкт-Петербург

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4589
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.09 09:34. Заголовок: Д.Хворостовский -..


Д.Хворостовский -"Очи черные"

июнь 2008 - Кремлевский дворец съездов



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 583
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.09 10:05. Заголовок: Очень занятно видеть..


Очень занятно видеть эти ролики рядом. Сразу можно понять, чем прекрасное классическое исполнение отличается от прекрасного актерского.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4660
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.09 23:16. Заголовок: Эпиталама Виндекса и..


Эпиталама Виндекса из оперы "Нерон"

Пою тебе, бог Гименей -
Ты соединяешь невесту
С женихом,
Ты любовь благославляешь-
Бог новобрачных,
Бог Гименей,бог Гименей!

Прославен Нерон,невеста
Непокорна - как невинны очи
И как светло чело,
Счастье,счастье-блаженство
Новобрачным - пою тебе и
Призываю
Бог Гименей,бог Гименей!

Эрос,бог Любви-
Пусть их освещает-
Венера предлагает
Чертоги свои.

Слава и хвала Кризе и Нерону!
Пою тебе, Бог Гименей,
Бог Гименей,Бог Гименей!

http://m-mm2.narod.ru/r/rubinshtein.html

В исполнении Евгения Дятлова:

Евгений Дятлов "Дни Турбиных" Пою тебе, бог Гименей!



17.12.12 Спектакль "Дни Турбиных" Молодёжный театр на Фонтанке Режиссер Семен Спивак

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4661
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.09 23:22. Заголовок: Эпиталама -- торже..


Эпиталама --

торжественное стихотворение, поэма или песнь в честь новобрачных.

Многие знают эпиталаму из оперы "Нерон" А. Г. Рубинштейна со словами "Пою тебе, бог Гименей! // Ты, что соединяешь невесту с женихом. // Ты любовь благословляешь, // Ты любовь благословляешь! // Пою тебе, бог новобрачных, // Бог Гименей, бог Гименей!".

[Греч. epithalamion -- свадебная песнь, от epi- -- над, thalamos -- спальня (особенно супружеская), брачное ложе; кладовая; жилище.]
Таламус -- скопление ядер серого вещества в головном мозге (иначе называемое зрительные бугры), являющееся центром, в котором собираются импульсы от всех органов чувств (кроме обоняния). [Греч. thalamos -- спальня, комната.]
Гипоталамус -- область головного мозга, расположенная под зрительными буграми (таламусом) и представляющая собой совокупность высших центров, обеспечивающих приспособление разных функций (обмена веществ, гормональной и других систем) к деятельности организма как целого. [Греч. hypo -- под, thalamos -- спальня, комната.]

http://subscribe.ru/archive/rest.word.znaete/200703/21030535.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1386
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.09 23:25. Заголовок: Ну что за бестолковы..


Ну что за бестолковый текст выложен по этой ссылке. По крайней мере во 2 куплете невеста непорочна, а не непокорна. Смешно, у Нерона- непокорна. Да и с дальнейшим контекстом не вяжется. Слова пропущены, не говоря об ошибках. Благословлять, а не благославлять.Нет ли более удачного варианта?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4662
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.09 23:29. Заголовок: От мадригала к эпита..


От мадригала к эпиталаме

Между мадригалом - объяснением в любви! - и свадебной песней, именуемой со времен античности эпиталамой, связь несомненна, хотя далеко не всякий мадригал бывает увенчан эпиталамой.

Мадригал был допустим лишь при легком увлечении. Он краток, подобен мимолетному роману, в нем всего две, три, четыре, но не более двенадцати строк. Искренность тут вовсе не обязательна, важно, чтобы прозвучал комплимент кокетке, пусть даже нежность выражения будет чуточку преувеличена. Ей это льстит, однако всерьез та, которой адресован мадригал, его не примет.

Элегия - другое дело, там грусть и тоска неподдельны, хотя тоже порой преувеличены. Мадригалу необходимы остроумие и гипербола, шутка и немножко грусти, оттого автор, дескать и не посягает на взаимность, что чувствует себя недостойным ее внимания. Словом, светское кокетство, игра во влюбленность.

Мадригал культивировался в аристократических салонах, например, мадам Рамбуйе. Он соответствовал тому напыщенному жеманному стилю, который считался хорошим тоном у французской знати, избегавшей искренности и естественности. Мадригал был средством выражения преувеличенной любезности, выступал антиподом эпиграммы, но изрядно преувеличенные восхваления порой превращали похвалу в хулу. Мадригал - это своего рода виньетки, украшение, привлекающее неожиданным финалом. В мадригале, как в эпиграмме, pointe совершенно обязателен.

Уяснив, что за мадригалом вовсе необязательно последует эпиталама, обратимся к жанру свадебной песни.

Различие между мадригалом и эпиталамой в том, что в первом случае автор взывает к Амуру, а в эпиталаме восхваляют Гименея. Вспомним самый известный русскому слушателю образец жанра - Эпиталаму из оперы Рубинштейна "Нерон". Это великолепное подражание древним:

Пою тебя, о Гименей!

Ты воссоединяешь невесту с женихом...

Правильнее следует определить эпиталаму не как свадебную песнь, а как брачную, так как в ней делается акцент на радостях брачного ложа. В силу особенностей русской ментальности эпиталама не привилась на русской почве.

Существует следующее определение жанра, который в античности имел форму мужского рода: "Эпиталамий - в др. гр. мелике песнь, исполнявшаяся хором юношей и девушек перед входом в брачный покой (гр. thalamos) с пожеланиями счастья молодым.

В русской лирике аналогий эпиталаме почти нет.

На Западе эпиталама продолжает жить в мрачном средневековье. Как отмечал Й. Хейзинга, распевались песни, воспевающие плотские радости брака, вопреки тому, что святость брака регулировалась религией и находилась во власти церкви: "Весь этот эпиталамический арсенал с его бесстыдным насмешничаньем и фаллической символикой составлял некогда часть сакрального обряда праздника свадьбы. Церемония вступления в брак и празднование свадьбы не отделялись друг от друга: это было единой великой мистерией, высшее выражение которой заключалось в соединении супружеской пары. Затем явилась церковь и взяла святость и мистерию на себя, превратив их в таинство брака" .

Но: "Никакая церковная благопристойность не могла заглушить этот страстный крик жизни: "Hymen, o Hymenaee!"

Полностью статья здесь:
http://www.hi-edu.ru/e-books/TeorLitGenres/tlj016.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4663
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.09 23:38. Заголовок: Павел Лисициан - Эпи..


Павел Лисициан - Эпиталама

http://video.mail.ru/bk/amaly/114/1440.html

Поёт А. Чеботарёв. А. Г. Рубинштейн Эпиталама

http://www.youtube.com/watch?v=kuYFQN12_PI

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4664
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.09 23:43. Заголовок: В исполнении Евгения..


В исполнении Евгения Дятлова!

Концертный зал им. П.И.Чайковского

2 июня 2008г.

Эпиталама Виндекса

опера Антона Григорьевича Рубинштейна " Нерон "

http://www.liveinternet.ru/users/1711077/post76914090/play

Опять Стасюшка нас выручает!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1387
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 00:08. Заголовок: Marina , спасибо за ..


Marina , спасибо за оба исполнения. ЕВД в грязь лицом не ударил перед П.Лисицианом, исполнение которого считается классическим.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4665
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 01:27. Заголовок: zina36 пишет: Нет л..


zina36 пишет:

 цитата:
Нет ли более удачного варианта?


zina36 , я не нашла.
Вот здесь точно такой же: http://wwwinfo.jinr.ru/~zlobin/az/blago4/sngs91.html#9.1.1

В исполнении Муслима Магомаева можно послушать здесь:

http://www.muslimmagomaev.ru/node/1338

и здесь: http://www.magomaev.info/new-audio/Opera.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1388
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 02:05. Заголовок: Marina , спасибо за ..


Marina , спасибо за Магомаева. Правда, он мне совсем не понравился. Торопится очень и звук голоса такой... жесткий. Две ссылки, а запись , похоже, одна.
А текст и здесь=не фонтан. Да не ищите больше. Это не суть важно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4668
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 12:15. Заголовок: Здесь можно послушат..


Муслим Магомаев Эпиталама Виндекса из оперы "Нерон"



Запись с сольного концерта. Концертный зал им. П.И. Чайковского. 1963 г. Музыка - А. Рубинштейн, слова - Ж. Барбье

Здесь можно послушать Эпиталаму Виндекса в исполнении Юрия Гуляева:

http://www.yurigulyaev.ru/disc_9.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4669
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 12:24. Заголовок: Либретто оперы "..


Либретто оперы "Нерон"

НЕРОН

опера в 4 действиях

Либретто написано Ж. Барбье.

Первое представление состоялось 20 октября 1879 года в Гамбурге.

Действующие лица:

Нерон, император (тенор)
Виндекс, потомок королей Акви¬тании (баритон)
Тигеллин, начальник телохрани¬телей Нерона (баритон)
Балбил, астролог (бас)
Сакус, поэт (тенор)
Севирус, верховный жрец в хра¬ме Эвандра (бас)
Терпнос, вольноотпущенник Аг¬риппины (тенор)
Поппея Сабина, возлюбленная Нерона (сопрано)
Эпихариса, вольноотпущенница (меццо-сопрано)
Криза, ее дочь (сопрано)
Агриппина, вдова императора Клавдия, мать Нерона (меццо-сопрано)
Луп, римский мальчик (сопрано)
Калпурний Пизон (бас)
Фений Руф (баритон)
Спор (тенор)
Валерий Мессала (тенор)
Тразей Петус, сенатор
Сальвий Оттон, наместник Лузитании
Делия, рабыня Поппеи
Старик-христианин
Глава труппы фигляров (тенор)
Глашатай (баритон)
Продавец питья и фруктов (тенор)
Центурион (баритон)

Сенаторы, патриции, преторианцы, жрецы, ликторы, актеры, танцовщики, музыканты, христиане, греки, галлы, германцы, эфиопы, рабы, весталки, матроны, куртизанки, танцовщицы, рабыни


Первое действие. Шумно и весело в доме известной всему Риму куртизанки Эпихарисы. Льется вино, звучат громкие песни. Среди гостей, знатных патрициев, сенаторов — юный Виндекс, потомок королей Аквитании. Он хочет покинуть униженный и посрамленный Рим и вернуться в родную Аквитанию. Виндекс негодует на жалких, впавших в ничтожество римлян, безропотно покорившихся ненавистному тирану Нерону. Выждав момент, когда гости и Эпихариса удаляются в другие покои, Виндекс спешит к дверям, чтобы незаметно оставить дом, но неожиданно сталкивается с бледной, трепещущей от страха незнакомой девушкой. Это Криза. В сопровождении своего раба Клиния проходила она по улице, как вдруг на нее напала толпа пьяных гуляк, чьи лица были скрыты под масками. Бесстрашный Клиний, защищая свою госпожу, вступил в неравную борьбу с разбойниками, но они одолели его и бросили в Тибр. Верный раб утонул в реке, а Кризе удалось бежать. Ища спасенья, она проникла в этот дом, даже не зная, кому он принадлежит.

Детство свое Криза провела в маленьком, уединенном домике. Тайком от всех, по ночам навещала ее мать. Приходила она каждый раз крадучись, будто опасаясь взоров посторонних людей. Кто ее мать – Криза не знает: имя матери до сих пор остается для девушки тайной.

Виндекс успокаивает взволнованную Кризу и хочет проводить ее домой—молоденькой девушке не место в жилище развратной куртизанки. Неожиданно раздаются крики и шум. Едва испуганная Криза успевает скрыться во внутренних покоях, как распахиваются входные двери и в зал врывается толпа замаскированных гуляк,. Они заметили, что в этом доме скрылась беглянка и поспешили за ней. Один из гуляк, закутанный в плащ, с лицом, скрытым под маской, бросается к дверям во внутренние покои, но дорогу ему преграждает Виндекс. Он полон решимости с оружием в руках защитить девушку от преследователя. Эпихариса грозит ворвавшимся в ее дом буянам, что она пожалуется на их бесчинства самому Нерону. Гуляка с хохотом сбрасывает плащ, снимает маску, и все присутствующие приходят в ужас — они узнали Нерона. Это он вместе со своими приспешниками ночной порой преследовал на пустынных улицах Рима Кризу.

Один из приближенных Нерона — поэт Сакус предлагает отпраздновать шутовскую свадьбу императора с беглянкой. Нерон в восторге от этой затеи. По его приказу вводят Кризу. Увидев Эпихарису, она с криком — мать! — бросается в ее объятия Виндекс поражен: девушка, которую он полюбил с первого взгляда, — дочь куртизанки. Его негодование возрастает, когда Эпихариса велит нарядить Кризу в свадебные одежды я подносит ей кубок с вином.

Зажигаются свадебные факелы, рабы вносят корзинку и веретено — символы брачных добродетелей. Осушив до дна кубок, Криза опускается рядом с Нероном в кресло. Начинаются танцы. Сакус хочет в честь императора и его невесты спеть свадебную песню — эпиталаму, но Виндекс опережает его. Он, высмеивая шутовскую свадьбу, возносит хвалу богу новобрачных Гименею и издевательски провозглашает славу Кризе и Нерону. Начинается пышнее свадебное шествие. В разгар его Криза, схватившись за сердце, замертво падает в объятия матери. Среди общего смятения Эпихариса смела признается Нерону в том, что страшила дочь, предпочитая ее смерть бесчестью. Лишь один человек — хитрый и проницательный Терпнос, вольноотпущенник матери Нерона Агриппины, — догадывается о том, что Эпихариса дала дочери выпить не яд, а снотворный напиток. Он решает известить свою госпожу обо всем произошедшем. Похитив у Эпмхарисы оставшуюся в живых несчастную Кризу, враждующая с сыном Агриппина сможет вновь обрести власть над Пироном.

Второе действие. Первая картина. Возлюбленная Нерона — Поппея с тревогой осведомляется у астролога Балбила о судьбе Кризы. Император давно отверг супругу Октавию и всецело находится в руках своей возлюбленной, но неожиданное появление но¬вой соперницы встревожило властную Поппею. Астролог спешит успокоить повелительницу: Криза умерла, а дерзкий Виндекс по приказу императора будет сегодня казнен. Теперь ничто больше не грозит спокойствию Поппеи. Появляется Нерон. Он принес радостную для своей возлюбленной весть—ненавистная ей Октавия казнена. В подтверждение его слов с улицы доносятся голоса сенаторов, льстиво прославляющих женоубийцу. Внезапно в дворцовый покой врывается Эпихариса. Она бросается к ногам Нерона и умо¬ляет его вернуть похищенную дочь. Эпихариса не знает, что Криза похищена не Нероном, а людьми Агриппины. Нерон, узнав о том, что Криза осталась в живых и Эпихариса его обманула, приходит в ярость. Он велит казнить куртизанку, но за нее вступается Поппея, Поняв, что ей предстоит вступить с Нероном в борьбу из-за Кризы, она рассчитывает использовать в этой борьбе Эпихарису и Виндекса и требует, чтобы император сохранил им жизнь. Нерон вынужден согласиться.

Вторая картина. Огромная площадь перед храмом Эвандра заполнена народом. Слышны выкрики торговцев, расхваливающих свои товары. Труппа фигляров дает представление, пляшут танцовщики и танцовщицы. Солдаты теснят народ в стороны. Близится торжественное шествие: пленные, всадники, сенаторы. Кор¬теж замыкает колесница императора, окруженная телохранителями. Следом за ней появляются богато украшенные носилки. С них сходит на землю Агриппина. Она ищет мира с сыном и объявляет ему, что Криза находится у нее. Никем не замеченная, в толпе пробирается Поппея. Разыскав Эпихарису и Виндекса, она сообщает им, что Криза — во дворце Агриппины. Поппея обещает Виндексу свою поддержку, если он вырвет Кризу из рук матери Нерона и укроет в уединенном домике Эпихарисы. Уверившись в чистоте и невиновно¬сти любимой Кризы, Виндекс клянется освободить ее.
Нерон всходит на ступени храма и провозглашает себя богом. Понукаемая приспешниками императора, толпа славит божественного цезаря.

Третье действие. Первая картина. В уединенном домике скрылись от людей Криза и Виндекс. Он сдержал свое слово и спас девушку. Нерон, разъяренный тем, что не нашел в доме матери Кризу, умертвил Агриппину. С улицы доносятся крики толпы, прославляющей матереубийцу. Появляется Эпихариса, она была в заточении, но начальник телохранителей Нерона Тигеллин освободил ее. Виндекс торопит — надо скорей бежать из Рима. Только в свободной Аквитании Криза и Эпихариса будут в безопасности. Нельзя медлить ни минуты, прислужники Нерона могли идти по пятам Эпихарисы, чтобы обнаружить местопребывание ее дочери. Опасения Виндекса оказались не напрасными. Входит Нерон, он, выследив Эпихарису, обнаружил дом, где скрывается Криза. Силой хочет он увести с собой девушку, но этому мешает неожиданно появившаяся Поппея. Она отослала прочь императорскую стражу, и Нерон, столкнувшись с Виндекеом, вооруженным кинжалом, вынужден отступить. Виндекс, Криза и Эпихариса беспрепятственно удаляются.

Вбегает взволнованный Сакус. Он принес императору тревожную весть — Рим охвачен огромным пожаром. Пламя бушует над городом, пожирая дома, неся погибель тысячам людей. Но Нерона это известие не пугает. Он сам приказал поджечь город, чтобы насладиться величественным зрелищем пожара. Взявши за руки Поппею, Нерон отправляется любоваться пожаром Рима.

Вторая картина. Одна из узеньких улиц предместья Рима запружена встревоженной, перепуганной толпой. Небо объято зловещим багровым заревом — пылает Рим. В толпе появляются Эпихариса и Виндекс. Они ведут под руки обессилевшую, изнеможенную Кризу. На высокую башню всходят Нерон, Поппея, Тигеллин, Сакус, Балбил. Нерон, взяв в руки лиру, поет песнь о древнем городе Илионе.
Пожар усиливается. Охваченные ужасом, на улицу вбегают старики, женщины, дети. Они спасаются от пожара. Народ ропщет, требуя наказать виновников поджога города. Нерон объявляет, что Рим подпалили христиане. Услышав это, Криза выступает вперед и смело бросает императору в лицо обвинение во лжи и клевете. Отважная девушка призывает народ отомстить тирану за все его злодеяния и во всеуслышание объявляет, что она христианка. Поппея, ловко рассчитав, что наступил подходящий момент для расправы с соперницей, натравливает толпу на Кризу. Толпа набрасывается на девушку и убивает ее. С трудом удается Виндексу мечом расчистить себе дорогу и скрыться.

Народ расходится. На опустевшей улице остается Эпихариса, рыдающая над трупом Кризы. С грохотом обрушивается обгоревший дом и погребает под своими развалинами мать и дочь.

Четвертое действие. Первая картина. Улицы Рима заполнены разгневанным народом. Чаша терпения переполнилась — возмущение против тирана охватило римлян. Тигеллин, Балбил и другие приспешники Нерона по-воровски, украдкой бегут из Рима, прихватив похищенные ценности.
Мальчик Луп читает народу сообщение о том, что Нерон, умертвив Поппею, бежал из дворца. К Риму приближаются войска под предводительством Виндекса.

Вторая картина. Сверкают молнии, грохочет гром, потоки ливня низвергаются на землю. Нерон укрылся от злой непогоды под мрачными сводами мавзолея Августа. И чудится злодею, что перед ним предстают духи загубленных им людей—брата, жены, матери, Поппеи, Кризы.
Страшные видения неотступно преследуют убийцу. Вне себя от ужаса он падает в обморок. Пришедший в мавзолей Сакус застает императора поверженным наземь. Приведя Нерона в чувства, Сакус торопит своего повелителя — надо, не медля ни минуты, оставить Рим, народ восстал, вот-вот в город вступят враждебные войска во главе с Виндексом.
Нерон и Сакус бегут.

Третья картина. Пустынная местность вдали от города. По освещенной лупой дороге проходят легионы, предводительствуемые Виндексом. Он ведет их на Рим. Когда песня солдат замирает вда¬леке, крадучись, появляются Сакус и Нерон. Император жалок и ни¬чтожен. Он трясется от страха, предчувствуя неминуемую гибель. Но даже перед лицом надвигающейся смерти Нерон продолжает фиглярствовать. Став в позу, он восклицает — Какой артист умирает!
Приближается новый отряд солдат. Тирану грозит плен, но у труса не хватает мужества покончить жизнь самоубийством. Сакус выхватывает меч и закалывает Нерона.


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1390
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 12:58. Заголовок: Marina , спасибо за ..


Marina , спасибо за все: и за муз.записи и за либретто. Сложное произведение. Раньше я этого не знала. Еще удивлялась, кто такой Виндекс. Как-то по-английски звучит.

Мне понравились и Ю.Гуляев, и Д.Хворостовский. Мощные голоса и красивые. Вот где классический вокал очень кстати.

Про М.Магомаева писала. Та же самая запись.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1392
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 14:23. Заголовок: Marina пишет: Здесь..


Marina пишет:

 цитата:
Здесь можно послушать Эпиталаму Виндекса в исполнении Юрия Гуляева:

http://www.yurigulyaev.ru/disc_9.html




По этой же ссылке можно послушать в исполнении Гуляева многие романсы и песни из его альбомов. Не пожалеете. Это прекрасно

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1209
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 15:06. Заголовок: Либретто оперы и ..


Либретто оперы и "Камо грядеши" Сенкевича - чуть ли не близнецы-братья (разве что Сенкевич, что ему не особо свойственно, я бы сказала, в кои веки закончил счастливым концом). В Википедии прочитала, что роман Сенкевича был написан лет на 15 позже. Интересно, он его начал под впечатлением от оперы?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4685
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 12:52. Заголовок: И наконец отрывок из..


И наконец отрывок из спектакля "Дни Турбиных", в котором Евгений исполняет Эпиталаму Виндекса!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 4837
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 12:18. Заголовок: Гори, гори, моя звез..


Евгений Дятлов "Гори, гори, моя звезда" в Капелле



12.07.12 Концерт романсов в Капелле Санкт-Петербурга.
"Гори, гори, моя звезда" (Петр Булахов - В. Чуевский)

Гори, гори, моя звезда
слова В. Чуевского, музыка П. Булахова

Гори, гори, моя звезда,
Гори, звезда приветная!
Ты у меня одна заветная;
Других не будь хоть никогда.

Сойдет ли ночь на землю ясная,
Звезд много блещет в небесах.
Но ты одна, моя прекрасная,
Горишь в отрадных мне лучах.

Звезда надежды благодатная,
Звезда любви, волшебных дней.
Ты будешь вечно незакатная
В душе тоскующей моей.

Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я, ты над могилою
Гори, гори, моя звезда!

http://www.romance.ru/cgi-bin/index.cgi?page=d-6-4-0&item=24

П.Бyлахов/В.Чyевский

Гоpи, гоpи, моя звезда,
Звезда любви пpиветная!
Ты y меня одна заветная,
Дpyгой не бyдет никогда,
Ты y меня одна заветная,
Дpyгой не бyдет никогда!

Звезда любви, звезда волшебная,
Звезда пpошедших лyчших дней!
Ты бyдешь вечно незабвенная
В дyше измyченной моей!

Твоих лyчей небесной силою [Лyчей твоих неясной силою]
Вся жизнь моя озаpена.
Умpy ли я, ты над могилою
Гоpи, сияй, моя звезда!

(x) Ваpиант втоpого кyплета в исполнении В.Пономаpевой:

Звезда надежды благодатная,
Звезда моих минyвших дней!
Ты бyдешь вечно незакатная
В дyше тоскyющей моей!

Евгений Дятлов-Гори, гори, моя звезда 28.05.09 КЗЧ





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 5467
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 10:13. Заголовок: Гори, гори, моя звез..


Гори, гори, моя звезда
Музыка: Петр Петрович Булахов
Стихи: В. Чуевского


Прим.: В биографии романса «Гори, гори, моя звезда…» до сих пор остается немало загадочного и даже таинственного. Начну с того, что до сих пор неизвестно имя автора его слов. Да, по одной из версий (к слову сказать, широко бытующей), их якобы сочинил адмирал А. В. Колчак. Но если сопоставить годы жизни Колчака и время рождения романса, то версия о его авторстве сразу же отпадает: Александр Васильевич, как известно, родился в 1873 году, а первое издание романса, выпущенное московским издательством Майкова, датировано 1868-м годом. Однако ни в этом, ни в последующих изданиях романса фамилия автора слов не указывалась. Назывался только автор музыки – композитор Петр Петрович Булахов (1822–1885). Но саму мелодию булаховского романса можно считать лишь первоисточником известного в наши дни напева.

Прим.: ...Такая же судьба постигла и романс «Гори, гори, моя звезда…». Он нигде не издавался, но исполнялся как «белогвардейский». (Не в связи ли с легендой, приписывавшей его сочинение Колчаку?!) В 1944 году вышла даже пластинка, где романс исполнял Георгий Павлович Виноградов. На ее обложке автором слов романса был назван В. Чуевский. Как рассказывал мне сам певец, с которым мне посчастливилось встречаться в 70-е годы, сделано это было именно для того, чтобы покончить с легендой об авторстве Колчака. Других причин и оснований приписывать Чуевскому авторство нет. Да, он был современником Булахова и соавтором некоторых произведений. Но это было зафиксировано при их публикации. Тем не менее в изданиях романса «Гори, гори,…», вышедших вслед за пластинкой, автором его текста называют именно Чуевского.

http://www.gradsky.com/txt/251.shtml

ГОРИ, ГОРИ, МОЯ ЗВЕЗДА, Нина Шацкая



Anna German. Анна Герман.гори гори моя звезда



Ivan Kozlovski "Gori gori moja zvezda" (Burns, burns my star)



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1029
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 12:16. Заголовок: Исполнителей этого р..


Исполнителей этого романса ... пожалуй, не знаю, с чем их число сравнить.

Из саундтрека к фильму "Азазель"

Оригинально... но не трогает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1690
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 12:24. Заголовок: Может, Вы помните пл..


Может, Вы помните пластинку с голосом Бориса Штоколова?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1030
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 12:30. Заголовок: zina36 Вы правы. :sm..


zina36 Вы правы.

Не Гнатюк, а Штоколов. И не баритон, а бас. Сейчас послушала - то самое исполнение.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1691
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 12:33. Заголовок: http://www.youtube.c..




А вот еще одна запись, очень любопытная. Иван Ребров.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1031
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 12:41. Заголовок: А мне еще вот это по..


А мне еще вот это понравилось. Не столько исполнение, правда, сколько видеоряд.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1692
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 12:44. Заголовок: http://www.youtube.c..




А вот и видео Бориса Штоколова.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1032
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 12:50. Заголовок: Похоже, Marina выпу..


Похоже, Marina выпустила сегодня джина из бутылки...
А сама потихоньку ушла в сторону.

Но Штоколова мне все-таки приятнее просто слушать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 5474
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 12:56. Заголовок: Да, романс потрясающ..


Да, романс потрясающий!
А вы заметили, как его исполняет Евгений Дятлов? В отличие от других романсов здесь нет жестикуляции, все переживания заключены в словах и голосе, эмоции бушуют внутри, а не снаружи!

Марианна пишет:

 цитата:
А мне еще вот это понравилось. Не столько исполнение, правда, сколько видеоряд.


Этот романс удивительно подходит к истории любви Николая второго и Александры!
А кто поет?

zina36 пишет:

 цитата:
А вот и видео Бориса Штоколова.


Ну здесь конечно голос бесподобный!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1693
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 12:56. Заголовок: Марианна, какую Вы н..


Марианна, какую Вы нашли чудесную запись . Мне понравилось и исполнение А.Резниковой, такое душевное, без надрыва, и видеоряд Красивая, все-таки, была царская семья.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1034
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 13:40. Заголовок: zina36 пишет: Краси..


zina36 пишет:

 цитата:
Красивая, все-таки, была царская семья.



Cогласна. И красивая, и какая-то... породистая. Открытые чистые лица, правильные черты без малейшей слащавости.

Впрочем, как и многие дворянские лица.

Жаль, что этот генофонд оказался практически утерянным для России.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1695
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 13:46. Заголовок: Марианна пишет: Жал..


Марианна пишет:

 цитата:
Жаль, что этот генофонд оказался практически утерянным для России.



Для России многое оказалось утерянным. И это тоже, хотя во Франции, где, в основном, живут потомки Романовых, генофонд, наверное дает отростки и ветви.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 5534
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.09 00:24. Заголовок: Глядя на луч пурпурн..


Глядя на луч пурпурного заката.
Cлова Козлов И.
Музыка Оппель А.

Глядя на луч пурпурного заката,
Стояли мы на берегу Невы,
Вы руку жали мне, промчался без возврата
Тот сладкий миг, его забыли вы.
Вы руку жали мне, промчался без возврата
Тот сладкий миг, его забыли вы.

До гроба вы клялись любить поэта,
Боясь людей, боясь пустой молвы.
Вы не исполнили священного обета,
Свою любовь и ту забыли вы.
Вы не исполнили священного обета,
Свою любовь и ту забыли вы.

Но смерть близка, близка моя могила,
Когда умру, как тихий шум травы,
Мой голос прозвучит и скажет вам уныло,
Он вами жил, его забыли вы.
Мой голос прозвучит и скажет вам уныло,
Он вами жил, его забыли вы,
Забыли вы.

Евгений Дятлов "Глядя на луч пурпурного заката..."



28.07.11 Творческий вечер Евгения Дятлова в Капелле Санкт-Петербург.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 5535
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.09 12:42. Заголовок: А здесь выложено вме..


А здесь выложено вместе со стихами, которые предваряли романс!

Одна из эпиграмм нашей звезде.
Jul. 18th, 2009 at 1:46 PM


Евгению Дятлову

Поет как Бог, играет рьяно
Король романса и экрана.
На ринге, в смокинге иль в песне -
Повсюду Дятлов интересен.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 5536
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.09 12:50. Заголовок: БОРИС ШТОКОЛОВ-Глядя..


Евгений Дятлов Глядя на луч пурпурного заката Капелла



12.07.12 Концерт романсов в Капелле Санкт-Петербурга.
"Глядя на луч пурпурного заката..." (муз. А.Опеля, сл. И.Козлова

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 5575
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.09 23:39. Заголовок: СТАРИННЫЙ РУССКИЙ РО..


СТАРИННЫЙ РУССКИЙ РОМАНС

Дорогой длинною


Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки...
Эх, когда бы мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски!

Припев:
Дорогой длинною,
Да ночкой лунною,
Да с песней той,
Что вдаль летит звеня,
И с той старинною,
Да с семиструнною,
Что по ночам
Так мучила меня.

Да, выходит, пели мы задаром,
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!

Припев.

В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено!
Ехали на тройке с бубенцами,
Да теперь проехали давно!

Припев.

Слова К. Подревского. Музыка Б. Фомина

http://www.guitarshilin.ru/index42.htm

Евгений Дятлов "Дорогой длинною"

Концерт 28.05.2009. Концертный зал им. Чайковского



Евгений Дятлов "Дорогой длинною..." в Капелле СПб



12.07.12 Концерт романсов в Капелле Санкт-Петербурга.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 5576
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.09 23:43. Заголовок: "ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ..


"ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ"
ИСТОРИЯ ПОПУЛЯРНОЙ ПЕСНИ

"Дорогой длинною" - одна из двух-трёх популярных русских песен, которые в ХХ веке не только преодолели "железный занавес", но и оказались в числе главных хитов англо-американской поп-музыки, что было невозмутимо зафиксировано зарубежными хит-парадами. В 1968 году пластинка "Дорогой длинною" с английским названием - "Those Were The Days", оказалась одной из самых продаваемых, стала "золотой" и принесла миллионы ее исполнителям (но не наследникам создателей, ибо ошибочно считалась русской "народной").

На самом деле у песни есть "родители" - это известный композитор, работавший в жанре романса - Борис Иванович Фомин (одно время руководитель популярного ансамбля "Джаз Табачников", автор музыки известных романсов - "Только раз бывают в жизни встречи", "Твои глаза зелёные", "Эй, друг-гитара!" и многих других, скон. в 1948г.) и уже подзабытый сейчас поэт - Константин Николаевич Подревский ("Вам девятнадцать лет", "Мы с тобой навек разлучены...", "Брось тревогу" и др.). Изначально, песня "Дорогой длинною" была специально написана для певицы и поэтессы Елизаветы Борисовны Белогорской(автора текста другого изв. романса "Осень, прозрачное утро"), выступавшей на эстраде с исполнением лирических песен. Композитор Борис Фомин долгое время работал аккомпаниатором на её концертах(позднее, судьба Елизаветы Белогорской сложилась трагически. Пробираясь в начале Великой отечественной войны вместе с певицей Тамарой Церетели на юг, она задержалась в Пятигорске, и когда немцы оккупировали город, Елизавета Борисовна покончила с собой...). В следующие годы, в совместном творческом союзе Фомин и Подревский написали большое количество романсов, некоторые из которых до сих пор исполняются с эстрады. Но самой известной песней был и остаётся романс "Дорогой длинною", а самым знаменитым русским исполнителем этой песни был феноменальный Александр Вертинский - он сделал её эстрадную обработку и превратил в "хит", прославив на весь мир. "Официальной" датой создания романса считается 1924-ый год. Но о точном датировании исследователи спорят до сих пор, так как у песни существовало два варианта, первый на текст и музыку самого Бориса Фомина (этот вариант, по мнению исследователей, ранее 1924 года исполнял А.Вертинский), а второй, общеизвестный - с доработанным текстом К.Подревского. Какой из вариантов исполнения считать более ранним, остается не выясненным. Песня входила в ранний (до эмиграции)репертуар Александра Вертинского и по одной из версий, с большой вероятностью могла быть впервые исполнена в программе первого бенефиса певца, который состоялся в Москве 25 октября (по старому стилю) 1917 года. В газетах тех дней объявления и заметки о "Бенефисе Александра Вертинского" соседствуют с репортажами о захвате революционными бандитами телефонной станции, телеграфа и Зимнего дворца. Однако не удивительно, что в день октябрьского переворота, овации на концерте вызвала не эта песня, а более мощная, душевная и патриотическая композиция - "То, что я должен сказать" ("Я не знаю зачем и кому это нужно, кто послал их на смерть недрожащей рукой..."). Отдельные исследователи считают что примерно в то "смутное" время песня "Дорогой длинною" и стала одним из главных "шлягеров" в охваченной революцией и гражданской войной России (к сожалению, русских хит-парадов тогда не существовало и проверить это точно невозможно).

После отъезда Вертинского, эту песню в 20-е годы с официальной эстрады исполняли певицы Елизавета Белогорская и Тамара Церетели. Первое издание романса "Дорогой длинною" с текстом Константина Подревского вышло в СССР тиражом 10 000 экземпляров в 1925 году, с портретом певицы Тамары Церетели. Но уже весной 1929 года в Ленинграде проходит Всероссийская музыкальная конференция, на которой запрещается исполнение и издание романсов. На эстраде наступает затишье. Во всю бушует запретительная система Главреперткома. Весь репертуар был поделен на 4 группы. В разряд "Г" (контрреволюционный), попали почти все романсы Бориса Фомина, любимые публикой. Создатель и его песни оказываются за бортом официальной музыкальной жизни, а клеймо "упадочного, кабацкого" композитора липнет к нему надолго, на всю его короткую жизнь.

В 1950-ые годы отношение к жанру романса постепенно меняется и песню "Дорогой длинною..." исполняют уже не только в советских филармониях и "эмигрантских" салонах (пел Юрий Морфесси), но и кое-где в мире. Наконец в 60-х годах в СССР вышел миньон с версией песни в исполнении грузинской певицы Нани Брегвадзе. В Штатах эту песню впервые, ещё в 50-е, начал исполнять дуэт "Джин и Франческа", а потом поэт и композитор Джин Раскин адаптировал её текст к английскому языку для популярной американской фолк-группы “The Limeliters”, заодно приписав(!?) себе и авторство. В английской версии песня получила название - "Those Were The Days", что в переводе означает - "Дни былые". Английские стихи - пожалуй, не менее талантливые, чем оригинал и отдаленно напоминают русскую фабулу - "печаль по ушедшим дням, которые были так веселы...". Далее в 1968-ом году, события начали развиваться стремительно.

Как "гласит" легенда, 5 марта 68-го года, скучающая фотомодель Твигги - одна из "секс-символов" времён "хиппи" и рок-революции, включила телевизор. По теле-каналу BBC показывали один из нескончаемых английских музыкальных конкурсов - "Opportunity Knocks" и вдруг голос который донёсся с экрана, заставил модницу вздрогнуть. С теле-экрана звучал великолепный голос Мэри Хопкин скромной и юной провинциалки из Шотландии , которой только что исполнилось восемнадцать. Начинающая певица родилась 3 мая 1950 года в Уэльсе, рано заметив у девочки превосходные вокальные данные, родители уже с 4-х лет отдали её на занятия вокалом, позднее она пела и продолжала серьёзное обучение в церковном хоре. Вскоре после этого выступления молодой исполнительнице предоставился отличный шанс. Случилось так, что девушка познакомилась с человеком, который своим неожиданным "вмешательством" решил всю её дальнейшую судьбу...

Одного из "светских" приятелей фотомодели, которому тотчас позвонила Твигги, звали... Пол Маккартни. К тому времени Пол уже был признан лучшим композитором ХХ века, но дело даже не в этом. К 1968-му году в коллективе "The Beatles" уже возникли сложные внутренние противоречия, началась череда конфликтов, работа шла тяжело и музыканты решают заняться сольными проэктами и продюсированием молодых исполнителей. Как раз тогда музыканты-участники популярнейшей группы "The Beatles" ('Битлз') создали собственную звуко-записывающую компанию "Apple Corps Ltd." и разместили в газетах объявления о поиске молодых талантов. А кем ещё, как не очевидным талантом, была Мэри Хопкин?! Вскоре молодая певица по совету Твигги подписала контракт с фирмой грамзаписи "Apple" и уже через месяц Пол Маккартни представил одарённую юную шотландку в одном из популярнейших американских теле-шоу "David Frost Presents" (Шоу Дэвида Фроста).

С 1968-го Маккартни начинает продюсирование молодых исполнителей - Мери Хопкин и группы "Badfinger" ('Бедфингер'). Однажды, услышав в одном из лондонских клубов превосходную песню "Those Were The Days" ("Дни былые"), Маккартни предложил её для исполнения начинающей певице Мэри Хопкин. Началась активная работа над первой пластинкой (синглом) начинающей певицы. Один из молодых сотрудников фирмы "Apple" - Тони Висконти (позднее - знаменитый продюсер нескольких альбомов известного певца Дэвида Боуи и др.) помогает Маккарти записать инструментальные партии к новой версии песни и аранжировку.

В августе, в национальном хит-параде 1968-го года песня "Those Were The Days"('Дни былые...') в исполнении Мэри Хопкин занимает престижное 2-ое место, а сингл становится первой - и пожалуй самой удачной (если не считать песен самих "Битлз") пластинкой за всю историю фирмы "Apple". По тогдашней британской традиции она исполняла американскую (хотя в действительности - русскую) песню - "Those Were The Days", которая есть ни что иное, как версия известной русской песни "Дорогой длинною...".

Для утверждения Мэри Хопкин в качестве звезды международного масштаба компания выпустила дебютную запись Мэри на четырёх языках. Не считая англоязычной версии , запись песни “Those Were The Days”("Дни былые...") вышла на французском языке - “Les Temps Des Fleurs”, на немецком - “An Jenem Tag”, на итальянском - “Qelli Erano Giorni” и на испанском - “Que Tiempo Tan Feliz”. Английские версии песни так же были выпущены в Аргентине, Соединённых Штатах и в Польше. В последствии сингл с популярной песней неоднократно переиздавался в разных странах. Фирма "Apple" в период своей активной деятельности с 1968 года по 1974-й выпускала записи многих артистов: как представителей популярной музыки, так и альтернативных и некоммерческих музыкальных направлений, но издание записи песни "Those were The Days" ("Дни былые") в исполнении Мэри Хопкин - первый и до сих пор самый успешный сингл под лейблом "Apple". С легкой руки легендарного Пола Маккартни весь мир запел "Дорогой длинною..." композитора Бориса Фомина.

Сегодня многие британцы и американцы с нежностью вспоминают композицию "Those Were The Days", как яркий ностальгический символ 60-х и посвящают этой трогательной песне целые мемуары и исследования. Когда, в 1995 году ушёл из жизни лидер и вокалист культовой американской блюзовой группы "Grateful Dead" ('Грейтфул Дэд') Джерри Гарсиа, газета "San Francisco Chronicle" ('Новости Сан Франциско') поместила статью, где говорится, что эта песня словно была "специально написана" про Джерри и его поколение 60-х (эх, знал бы об этом не доживший три года до её триумфа Александр Вертинский, для которого песня "Дорогой длинною..." даже не была одной из любимых!).

Любопытно, что летом 1995 года эту песню выбрала для своего единственного за всю жизнь сингла, первая жена Джона Леннона Синтия (последний раз певшая тридцать лет назад, в хоре на пластинке "The Beatles" - "Yellow Submarine"), о чем широко написали все западные газеты и журналы.


"ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ"
(слова К. Подревского, музыка Б. Фомина)

1. Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки...
Эх, когда бы мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски!

Припев:
Дорогой длинною,
Да ночкой лунною,
Да с песней той,
Что вдаль летит звеня,
И с той старинною,
Да с семиструнною,
Что по ночам
Так мучила меня...

Припев:

2. Да, выходит, пели мы задаром,
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!

Припев:

3. В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено!
Ехали на тройке с бубенцами,
Да теперь проехали давно!

Припев:
Дорогой длинною,
Да ночкой лунною,
Да с песней той,
Что вдаль летит звеня,
И с той старинною,
Да с семиструнною,
Что по ночам
Так мучила меня...



"ЕЗДИЛИ НА ТРОЙКЕ С БУБЕНЦАМИ..." ("Дорогой длинною")
Стихи К. Подревского в обработке А. Вертинского (точная дата исполнения неизвестна)

1. Ездили на тройках с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки...
Мне б сейчас, соколики, за вами,
Душу б мне развеять от тоски.

Припев:
Дорогой длинною
И ночью лунною,
Да с песней той,
Что в даль летит, звеня,
И с той старинною,
С той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня!

2. Так, живя без радости, без муки,
Помню я ушедшие года
И твои серебряные руки
В тройке, улетевшей навсегда.

Припев:

Дни идут, печали умножая,
Мне так трудно прошлое забыть.
Как-нибудь однажды, дорогая,
Вы меня свезете хоронить.

Припев:
Дорогой длинною
И ночью лунною,
Да с песней той,
Что в даль летит, звеня,
И с той старинною,
С той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня!


По материалам газеты "Живой звук"(март 1996г.) и информации интернета.
Подготовлено сайтом "Северная Энциклопедия"

http://arkasha-severnij.narod.ru/dorogoju.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 5577
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.09 23:52. Заголовок: Mary Hopkin - Those ..


Олег Погудин и Евгений Дятлов " Дорогой длинною "



Олег Погудин и Евгений Дятлов
декабрь 1998 года

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 5818
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.09 23:47. Заголовок: http://jpe.ru/1/sm/1..




Здесь можно послушать в исполнении Евгения Дятлова романс:
"Ямщик, не гони лошадей"

http://online-song.net/?song=%DF%EC%F9%E8%EA%2C+%ED%E5+%E3%EE%ED%E8+%EB%EE%F8%E0%E4%E5%E9

А также в исполнении разных певцов!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2592
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 02:18. Заголовок: Отцвели уж давно хри..


Отцвели уж давно хризантемы в саду

Слова В. ШУМСКОГО Музыка Н.ХАРИТОНОВА

В том саду, где мы с вами встретились,
Ваш любимый куст хризантем расцвел,
И в моей груди расцвело тогда
Чувство яркое нежной любви...

Отцвели уж давно
Хризантемы в саду,
Но любовь все живет
В моем сердце больном...
Отцвели уж давно
Хризантемы в саду...

Опустел наш сад, вас давно уж нет,
Я брожу один весь измученный,
И невольные слезы катятся
Пред увядшим кустом хризантем...

Отцвели уж давно
Хризантемы в саду,
Но любовь все живет
В моем сердце больном...
Отцвели уж давно
Хризантемы в саду...

Евгений Дятлов "Отцвели уж давно хризантемы в саду"



12.07.12 Концерт романсов в Капелле Санкт-Петербурга.
"Отцвели уж давно хризантемы в саду" Музыка Н.Харито, слова В.Шумского

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2593
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 02:22. Заголовок: "Отцвели уж давн..


"Отцвели уж давно хризантемы в саду…"Н. Ширинский

Молодой талантливый композитор как-то вернулся домой поздно вечером чрезвычайно взволнованный. Быстро подошел к столу, зажег настольную лампу, присел на краешек стула и положил перед собой чистый нотный лист. Из кармана сюртука достал почтовую открытку, где было всего две строчки, выведенные женским почерком: «Какой Вы интересный! Вы выделяетесь среди всей этой толпы!» На бумагу ровными рядами легли первые ноты. Вальс - легкий, светлый, грустный... Потом появилась стихотворная строчка: «В том саду, где мы с Вами встретились, Ваш любимый куст хризантем расцвел...»

Молодой человек в тот вечер был в опере. В антракте капельдинер принес ему в ложу ту самую записку. Отвечая на вопрос, от кого, капельдинер склонился в вежливом поклоне: «Не могу знать-с!» Едва дождавшись конца спектакля композитор словно на крыльях полетел домой. А вдруг она объявится - красивая, загадочная!.. Тогда он вместе с букетом белых хризантем преподнесет незнакомке свой скромный труд - новый романс. Посвященный ей!

Так появились знаменитые «Хризантемы».

Романтическая легенда. Увы, всего лишь легенда... На самом деле был и вечер в опере, и почтовая открытка от таинственной незнакомки... но в разное время! Романс был создан в 1910 году, а записку его автор получил на восемь лет позже. Да, легенда красивая, и ее впоследствии вовсю муссировала пресса. Однако происходило все совсем не так!

«Однажды Николай вернулся откуда-то в приподнятом ностальгическом состоянии. Взяв в руки карандаш и лист бумаги, он на одном дыхании сразу сочинил чарующую и вместе с тем грустную мелодию на свои ранее написанные стихи о любви и разлуке. Это были его «Хризантемы», - вспоминала сестра композитора Надежда Ивановна.

полностью статья здесь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2594
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 02:26. Заголовок: Валерий Агафонов &#..



Валерий Агафонов "Хризантемы"



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1873
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.09 08:42. Заголовок: Этот дивный романс Е..


Этот дивный романс Евгений Дятлов исполнил 28 мая этого года на концерте " Единственность нашей души" в зале Чайковского.

В этом разделе на ветке, посвященной замечательному концерту, можно посмотреть видеозапись этого исполнения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 6905
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.10 00:26. Заголовок: СТАРИННЫЙ РУССКИЙ РО..


СТАРИННЫЙ РУССКИЙ РОМАНС

Только раз бывают в жизни встречи

Слова П. Германа. Музыка Б. Фомина

День и ночь роняет сердце ласку,
День и ночь кружится голова,
День и ночь взволнованною сказкой
Мне звучат твои слова:

Припев:
Только раз бывают в жизни встречи,
Только раз судьбою рвётся нить,
Только раз в холодный зимний вечер
Мне так хочется любить!

Тает луч пурпурного заката,
Синевой окутаны цветы.
Где же ты, желанная когда-то,
Где, во мне будившая мечты?

Припев:
Только раз бывают в жизни встречи,
Только раз судьбою рвётся нить,
Только раз в холодный зимний вечер
Мне так хочется любить!

http://www.guitarshilin.ru/index43.htm

Только раз бывает в жизни встреча

Из романса «Только раз» (1924), написанного композитором Борисом Фоминым (1900—1948) на стихи поэта Павла Давидовича Германа (1894—1952), автора знаменитого «Авиамарша» («Всё выше, и выше, и выше...»):

Только раз бывает в жизни встреча,
Только раз с судьбою рвется нить.
Только раз в холодный серый вечер
Мне так хочется любить!

http://www.bibliotekar.ru/encSlov/18/58.htm

Евгений Дятлов "Только Раз Бывает В Жизни Встреча"



17.07.13 Концерт в Капелле "Романсы и песни". Петербург.
"Только Раз Бывает В Жизни Встреча" Музыка Борис Фомин, слова Павел Герман



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 6906
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.10 00:31. Заголовок: "Только раз быва..


"Только раз бывает в жизни встреча"



Евгений Южин. Только раз бывает в жизни встреча



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.10 10:34. Заголовок: Сияла ночь (Тебя люб..


Сияла ночь
(Тебя любить, обнять и плакать над тобой)

(слова романса: Афанасий Фет – музыка романса: Николай Ширяев)

Сияла ночь. Луной был полон сад.
Сидели мы с тобой в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнею твоей.

Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна – любовь, что нет любви иной,
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

Прошли года. Томительно и скучно.
И вот в тиши ночной твой голос вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна – вся жизнь, что ты одна – любовь,

Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки,
А жизни нет конца, и цели нет иной,
Как только веровать в рыдающие звуки,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой!

http://pesni.retroportal.ru/sr3/25.shtml



Романс "Сияла ночь". Поет Евгений Дятлов.







Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2832
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 02:40. Заголовок: Но я знаю, ты любишь..


Евгений Дятлов "Потому что ты любишь другого"



12 февр. 2011 г.

Но я знаю, ты любишь другого

Слова: В. Мятлев
Музыка: С. Чарский

Я увидел тебя и, увидев, постиг
Всё, что в мире есть мёртвом живого.
Рассказал бы тебе, что люблю каждый
миг,
Но я знаю, ты любишь другого.
Глядя в очи твои, внемля песне твоей,
Я шепнул бы заветное слово.
Но я знаю, что ты мне ответишь:
"Забудь!" -
Потому, что ты любишь другого.
Я бы грезил тобой и не спал бы ночей,
Я от пения пьян хорового.
Не спускал бы с тебя я влюблённых
очей,
Но я знаю, ты любишь другого.
Глядя в очи твои, внемля песне твоей,
Я шепнул бы заветное слово.
Но я знаю, что ты мне ответишь:
"Забудь!" -
Потому, что ты любишь другого.

Евгений Дятлов "Ты любишь другого" Капелла 2014 год



17.07.14 Концерт Евгения Дятлова «Песни и романсы» Капелла Санкт-Петербург.
"Но я знаю, ты любишь другого" С.Чарский В.Мятлев
(But I Know, You Love Other Man).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2833
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 02:49. Заголовок: http://www.youtube.c..





НУ, БЫСТРЕЙ ЛЕТИТЕ, КОНИ!
Песня ямщика

Слова и музыка Владимира Бакалейникова

Что вы головы повесили, соколики,
Что-то ход теперь ваш стал уж не быстрехонек,
Аль почуяли вы сразу мое горюшко,
Аль хотите разделить со мною долюшку?

Эх! бывало к ней приедешь да обнимешься,
Поцелуешь, приласкаешь, приголубишься,
Как бывало с нею на сердце спокойненько,
Коротали вечера мы с ней до зореньки.

Не печальтесь, не кручиньтесь, все поправится,
Прокатите побыстрее, все забудется.
Изменила, ну так что ж, стал ей больше не хорош.
Буду вас любить, касатики мои.

А теперь лечу я с вами, ну, орелики,
Коротаю время с вами горемычное.
Видно, мне так суждено, но не знаю я, за что.
Так забудем же, забудем про все.

Ну, быстрей летите, кони, отгоните прочь тоску!
Мы найдем себе другую раскрасавицу жену!

Из репертуара Надежды Плевицкой. Одна из популярнейших песен Владимира Бакалейникова, исполнявшаяся в качестве "городского" и "цыганского" романса.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 33
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 14:12. Заголовок: Svoboda , спасибо за..


Svoboda , спасибо за эту запись, она прекрасна.

http://www.liveinternet.ru/users/1711077/post76707231/play

Еще один вариант исполнения этой песни. Запись сделана на концерте "Народная песня" в московском Политехе 26.10.07г. Спасибо Стасюшке.

Подобно талантливому живописцу, который находит множество оттенков одного цвета на своих картинах, Евгений Дятлов умеет находить и передавать множество нюансов звучания одной и той же песни, отражающих настроения героя. Поэтому нам никогда не надоедает слушать исполнение песен, давно и прочно вошедших в его репертуар. Но это, разумеется, не исключает удовольствие от новых песен и романсов. К некоторому сожалению, за последние два года нового появилось не так уж много.

С волнением ждем концертов Евгения Дятлова в Москве и Питере 7 и 8 марта с программой французского шансона.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 7002
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 15:00. Заголовок: Это запись с "Ро..


Это запись с "Романтики романса" 30 января 2006 года, программа "Ямщицкая песня".

Я бы поместила эту песню в тему русских народных песен, но можно и в романсы.

В исполнении Евгения Дятлова народные песни звучат ярко, страстно и потому современно!
Как жаль, что такую программу мы не слышали уже очень давно. Хотела вместе со Свободой пойти на концерт народных песен в исполнении Олега Погудина, но из-за болезни не смогла, да и поняла, что все равно впечатление будет совсем не то.

Неужели больше не удастся послушать такой концерт вживую?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 34
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 15:15. Заголовок: Marina пишет: Я бы ..


Marina пишет:

 цитата:
Я бы поместила эту песню в тему русских народных песен, но можно и в романсы.



Ну почему же в тему народных песен? У этой ямщицкой песни есть автор- очень популярный в свое время В.Бакалейников.

Marina пишет:

 цитата:
Неужели больше не удастся послушать такой концерт вживую?



Будем надеяться, что Евгений Дятлов найдет возможность радовать нас своими тематическими программами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 15:49. Заголовок: http://www.youtube.c..


http://www.youtube.com/user/valjakedrova#p/f/3/1kOTJ51_UMw

А вот совершенно неожиданный вариант исполнения этой песни- Надежда Крыгина.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 7007
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 16:08. Заголовок: ZINA36 пишет: Ну по..


ZINA36 пишет:

 цитата:
Ну почему же в тему народных песен? У этой ямщицкой песни есть автор- очень популярный в свое время В.Бакалейников.


Зина, а вы считаете, что народные песни - это те, у которых нет авторов? У многих народных песен есть автор слов, а то и оба автора!

Евгений Дятлов всегда исполнял эту песню именно в программе народных песен, да и певица Надежда Крыгина одета в русский народный костюм!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 36
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 17:39. Заголовок: Marina пишет: Зина,..


Marina пишет:

 цитата:
Зина, а вы считаете, что народные песни - это те, у которых нет авторов? У многих народных песен есть автор слов, а то и оба автора!



Довольно трудно в некоторых случаях провести границу между песнями, имеющими авторов, но прочно вошедшими в народный обиход и сознание и песнями, не имеющими авторов, но также комфортно живущими в народном быту. Мы привыкли считать народными песни, авторы которых забыты давно, а песни поются именно народом, людьми в семейном или дружеском кругу, на сельских сходках, праздниках и т. д. Мне очень трудно представить, что песню "Ну быстрей несите кони" можно исполнить в таких случаях. И это, несмотря на то, что герой песни- обыкновенный ямщик, т. е самый что ни на есть народ. В то же время все мы охотно поем "Подмосковные вечера", когда собираемся вместе. Кто знает, может лет через 100 какой-нибудь фольклорист напишет диссертацию на тему народности этой песни.

Что касается Надежды Крыгиной, то ее костюм только смахивает на народный, а исполнение вообще не выдерживает критики. Но я не специалист и не хочу особо разбираться в народности ее исполнения.

Вообще этот разговор требует специальных знаний. А я дилетант.

Что до Евгения Дятлова, то вопрос об этой песне можно при случае адресовать ему. Возможно, он вполне профессионально ответит на него.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 7009
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 20:17. Заголовок: ZINA36 пишет: Что д..


ZINA36 пишет:

 цитата:
Что до Евгения Дятлова, то вопрос об этой песне можно при случае адресовать ему. Возможно, он вполне профессионально ответит на него.


Вот диск с народными песнями, выпущенный Евгением Дятловым!





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 20:21. Заголовок: Marina , этот диск у..


Marina , этот диск у меня есть. но мотивы классификации этой песни на нем не написаны. Если задать этот вопрос на концерте, может быть, Е. Дятлов объяснит что-то.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2834
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 23:42. Заголовок: Русская народная пес..


Русская народная песня — песня, слова и музыка которой сложились исторически в ходе развития русской культуры. У народной песни нет определённого автора, или автор неизвестен.

Русские народные песни подразделяются на:[1][2]

Русский песенный эпос:диция

Русские былины
Сибирские былины
Южнорусские и среднерусские былины
Исторические русские песни
Баллады
Небылицы и скоморошины
Песни в сказках

Календарные обрядовые песни:

Поздравительные зимние песни.
Святочные песни.
Масленичные песни.
Весенние песни.
Семицкие песни.
Летние песни.
Песни жатвы.

Семейные обрядовые песни:

Обряды рождения и пестования.
Плачи и причитания.
Свадебные обряды.

Традиционные лирические русские песни.

Трудовые.

Отходнические песни включают следующие:

бурлацкие;
чумацкие;
ямщицкие;
солдатские;
рабочие.

К удалым песням относятся:

разбойничьи;
каторги и ссылки;
тюремные (русский шансон).

Отдельно выделяются шуточные, сатирические, хороводные, частушки, припевки, страдания.

Песни литературного происхождения.

Казачий воинский репертуар.

Жанровые разновидности песен, связанных с хореографией:
Хороводные песни
Игровые песни
Песни и инструментальные наигрыши, сопровождающие пляску
Поздние танцы

ru.wikipedia.org/wiki


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2835
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 23:45. Заголовок: И как определить жан..


И как определить жанр песни, если у нее есть конкретные авторы, но она явно относится к ямщицким песням?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1528
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 23:51. Заголовок: Svoboda пишет: И ка..


Svoboda пишет:

 цитата:
И как определить жанр песни, если у нее есть конкретные авторы, но она явно относится к ямщицким песням?



Я бы определила, как народную, чьим авторам повезло - их имена не "стерлись" со временем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 7011
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 23:56. Заголовок: Len Andana пишет: Я..


Len Andana пишет:

 цитата:
Я бы определила, как народную, чьим авторам повезло - их имена не "стерлись" со временем.


Len Andana,

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 38
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 00:20. Заголовок: Svoboda пишет: И ка..


Svoboda пишет:

 цитата:
И как определить жанр песни, если у нее есть конкретные авторы, но она явно относится к ямщицким песням?



Я тоже не знаю, как определить в таком случае жанр песни. "Вдоль по Питерской"- это про ямщика тоже, "Степь да степь кругом" тоже про ямщиков. Да мало ли еще?
Эти песни можно спеть в компании, за столом. А попробуйте спеть "Ну, быстрей несите, кони" или "Ямщик, не гони лошадей".

Len Andana пишет:

 цитата:
Я бы определила, как народную, чьим авторам повезло - их имена не "стерлись" со времене



Я не знаю, как можно четко определить жанр песни. Очень многие сейчас уже забыли авторов любимых песен. И что же "Подмосковные вечера" тоже по этому признаку народная песня?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1529
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 00:29. Заголовок: ZINA36 пишет: И что..


ZINA36 пишет:

 цитата:
И что же "Подмосковные вечера" тоже по этому признаку народная песня?



Лично для меня нет, независимо от того, помнят ее авторов или уже забыли. Но всё на уровне интуиции, а "к букве прижимать" там, где дело касается искусства - я думаю, этого не стоит делать.

(Мой "прием" определения, отношу я какую-либо песню к народным или нет, очень прост - могу ли я представить себе, что ее пели лет триста назад простые люди, в печали или в радости, или не могу. Опять же, всё очень субъективно.)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1530
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 00:31. Заголовок: ZINA36 пишет: Эти п..


ZINA36 пишет:

 цитата:
Эти песни можно спеть в компании, за столом.



Я, кстати, не считаю, что народная песня - это та, которую можно петь лишь "в компании, за столом".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 7014
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 00:36. Заголовок: Попробуйте спеть ..


Попробуйте спеть "Шадрицу" за столом! А ведь это тоже народная песня, только цыганская.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 39
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 00:37. Заголовок: Len Andana пишет: М..


Len Andana пишет:

 цитата:
Мой "прием" определения, отношу я какую-либо песню к народным или нет, очень прост - могу ли я представить себе, что ее пели лет триста назад простые люди, в печали или в радости, или не могу. Опять же, всё очень субъективно.)



Так ведь и я о том же. У меня тоже на уровне интуиции. "Степь да степь кругом " и "Вдоль по Питерской" могу себе представить да и сама пела за столом в радости и не за столом-в печали, а те две песни Дятлова, о которых речь, хоть убейте, представить не могу. Хотя они мне очень нравятся в его исполнении.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 40
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 00:40. Заголовок: Marina пишет: Попро..


Marina пишет:

 цитата:
Попробуйте спеть "Шадрицу" за столом!



Я , конечно, не спою эту песню. А сами цыгане очень даже и вполне, думаю.

Зачем представлять себе как пели люди 300 лет назад? 50 лет-тоже немало. Вот Вам и "Подмосковные вечера", а еще раньше- многие песни, например, хора Пятницкого. Знаете такую "Дайте в руки мне гармонь"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 7015
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 00:41. Заголовок: ZINA36 пишет: а те ..


ZINA36 пишет:

 цитата:
а те две песни Дятлова, о которых речь, хоть убейте, представить не могу.


Кажется речь идет об одной песне "Ну быстре несите, кони!"

А какая вторая?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 00:48. Заголовок: Marina пишет: А как..


Marina пишет:

 цитата:
А какая вторая?



"Ямщик, не гони лошадей"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 7016
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 01:17. Заголовок: Продолжение этой дис..


Продолжение этой дискуссии предлагаю все-таки перенести в тему народных песен!

Здесь она точно не на месте.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2840
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 01:37. Заголовок: «Русский романс на р..


Marina пишет: Продолжение этой дискуссии предлагаю все-таки перенести в тему народных песен!

Можно я все таки тоже выскажусь?

Помимо того, что "Ямщик" и "Ну, быстрей несите, кони" имеют конкретных авторов, а, значит, никак не могут быть отнесены к народным песням, я абсолютно субъективно не воспринимаю их как русские народные песни. Для меня это, скорее, романсы. Кстати, в передаче "Романтика романса" ямщицкая песня не выглядела чужеродным элементом.


Вот пример, когда "Ямщик" обозначен как романс:

«Русский романс на рубеже веков»(тексты)
--------------------------------------------------------------------------------

Ноябрь
«Ямщик, не гони лошадей…»
(слова Н. Риттера, музыка Я. Фельдмана)
Как грустно, туманно кругом,
Тосклив, безотраден мой путь,
А прошлое кажется сном,
Томит наболевшую грудь!

Припев:
Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!

Как жажду средь мрачных равнин,
Измену забыть и любовь,
Но память, мой злой властелин,
Всё будит минувшее вновь!

Припев:
Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!

Всё было лишь ложь и обман…
Прощай, и мечты и покой!
А боль не закрывшихся ран
Останется вечно со мной.

Припев:
Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2843
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 02:37. Заголовок: Романс (музыка) — ка..


Романс (музыка) — камерное музыкально-поэтическое произведение для голоса с инструментальным сопровождением

Источник - все та же википедия.

Романс (муз.) - вокальное сочинение, написанное на небольшое стихотворение лирического содержания, преимущественно любовного.

По форме Романс схож с песнью; как и последняя, он пишется в коленном складе,но в нем не обязательна та квадратура, та четность тактов, которые преследуются в песне.

В Романсе допускаются отступления в виде так назыв.расширений или вставок, переходов от одного колена к другому. Вокальная партия Романса должна иметь ясное и рельефное мелодическое очертание и отличаться певучестыо.

В Романсе следует обращать внимание больше на передачу общего настроения текста, чем на подробную иллюстрацию его деталей.Интерес должен главным образом лежать в мелодии, а не в аккомпанементе.

Романс развился из песни; это - продукт новейшего времени. Шуберт, Шуман,Мендельсон, Брамс, Григ, Массене, Гуно - лучшие представители Романса на западе. Из русских композиторов замечательные образцы в этом роде дали Глинка, Даргомыжский, Чайковский, Рубинштейн. Романс пишется для пения с аккомпанементом одного инструмента, преимущественно фортепиано, и относится к разряду камерной музыки.

источник статьи: Словарь Брокгауза и Ефрона

http://www.oxara.su/printword.php?text=%D0%EE%EC%E0%ED%F1&idf=3730&fks=1


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2844
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 03:00. Заголовок: ГОРОДСКОЙ РОМАНС ..


ГОРОДСКОЙ РОМАНС

Термином "русский городской романс" обозначают романс бытовой (характеризующийся фольклорными и литературными формами бытования в городской среде), отличая его от романса "высокого" (классического), под которым подразумеваются камерные вокальные произведения, созданные профессиональными композиторами на слова профессиональных поэтов и не предназначенные для пения в быту или любительского музицирования.

Отличительной чертой бытового романса является его популярность и общедоступность, соответствие вкусам широких кругов городского населения вплоть до песен городских окраин, например "Кирпичики"). В основу характеристики основных разновидностей городского романса положена классификация, предложенная литературоведом М. Петровским.

Он выделяет из жанрового массива мещанский, цыганский, жестокий и сентиментальный романсы (в основе вычленения данных разновидностей - характер эмоциональности). Некоторые исследователи называют также салонный романс.

Важным представляется нам замечание М. Петровского о том, что цыганский романс - не особый национальный жанр, а тот же бытовой романс, "несколько "сдвинутый" своеобразной исполнительской манерой". По-прежнему открытым остается вопрос о жанровом определении романса. На данный момент в филологической науке существует относительная свобода в употреблении терминов "песня", "баллада" и "романс".

Городской романс порожден субкультурой города и обладает определенной ценностью в ее рамках, оставаясь при этом за пределами элитарной культуры. Основные черты городского романса: сюжет о страданиях неразделенной любви; характерная расстановка персонажей, где Он – страдающий влюбленный, Она – недостижимая возлюбленная; особая "романсовая" фразеология ("глядел он до боли в очах"); ступенчатая композиция, нагнетающая эмоциональное напряжение и так далее.

У городского романса, как правило, нет заглавия. Его роль обычно выполняет первая строка или строка рефрена. Городскому романсу свойственна конкретика. Это как бы "случай из жизни", воспоминания свидетеля, обычно бывалого человека. Поэтому в зачине городского романса, как правило, указывается определенное место воссоздаваемого действия. Это могут быть некие отдаленные территории ("расскажу про тот край, где бывал я"), экзотические страны и города ("В далекой солнечной и знойной Аргентине", "В далеком Лондоне погасли огоньки"), или, напротив, предельно заурядные декорации ("В одном городе близ Саратова, / Под названьем тот город Петровск"). Эффект подлинности создают и многочисленные подробности, как будто встающие перед мысленным взором рассказчика ("Серый домик двухэтажный/в переулочке стоял", "Есть в Италии маленький домик, /он стоит на обрыве крутом, /Каждый вечер в двенадцать часов /Там слуга отпирает засов").

Существенно влияние городского романса на авторскую песню (на примере его эстрадной ветви - А. Вертинский, И. Кремер, В. Козин, П. Лещенко, К. Сокольский).

А. Вертинский ввел в практику процесс сочинения песен на чужие стихи (показав это в основном на примере поэзии Серебряного века), что было принято на вооружение бардами. Также он внедрил в песню театральное начало, в рамках авторской песни развитое в творчестве В. Высоцкого, Ю. Кима, позже - А. Галича, создавших немало ролей, выстроенных по законам сценической композиции. "Поющий поэт" выступил в роли не только автора, но и соавтора текстов исполняемых песен. И. Кремер, кроме того, была режиссером-постановщиком своих "интимных" песенок. Искренность и чистота чувств, литературный и художественный вкус исполнителей эстрадного городского романса проецируются на творчество поэтов- бардов.

С произведениями В. Козина, П. Лещенко, К. Сокольского связана неподцензурная история русской песни, продолжившаяся в творчестве бардов. Они бытовали как устный фольклор, распространяясь также посредством подпольно изготовляемых пластинок ("на ребрах"), позже - магнитофонных записей. В творчестве представителей городского романса заявило о себе личностное, индивидуальное начало, ставшее определяющей особенностью авторской песни. От романсового жанра пришло в нее ролевое, драматургическое начало, а также обращенность, адресация, настроенность на общение. Романсовая традиция была органично воспринята бардами разных поколений. Так, цыганские мотивы звучали в песнях М. Анчарова, А. Галича, В. Высоцкого, Ю. Кима, В. Туриянского, Н. Матвеевой, Е. Клячкина, Г. Дикштейна и многих других.

http://www.russian-romance.ru/City_content.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 43
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 08:21. Заголовок: Svoboda , большое сп..


Svoboda , большое спасибо за публикации определения таких понятий, в которых мы все заблудились. Вы начали эту дискуссию, и Вы ее прекрасно закончили, надеюсь, этими публикациями. Все определилось достаточно четко.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 45
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.10 19:55. Заголовок: Marina пишет: Это з..


Marina пишет:

 цитата:
Это запись с "Романтики романса" 30 января 2006 года, программа "Ямщицкая песня".




19:05 09.09.06 Романтика романса
Ведущий - Олег Погудин. Много русских народных песен и романсов можно объединить под общим названием «Песнь ямщика». Это и «Тройка», и «Бубенцы», и «Колокольчик», и «Ямщик, не гони лошадей». В программе принимают участие: музыковед и коллекционер Федор Софронов и молодые певцы, актеры театра и кино.

http://www.tvkultura.ru/page.html?cid=672&p=9

Марина, извините, но дата по вашей ссылке указана ошибочно. Ближайшая к этой дате передача РР была 21 января2006 года. Посвящена Изабелле Юрьевой. А потом только 4 февраля 2006 года- композитор В. Гаврилин.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 8779
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.10 11:35. Заголовок: Евгений Дятлов "..


Евгений Дятлов "Эх, друг,гитара"

Эх, друг гитара!

Слова: В. Тимофеев
Музыка: Б. Фомин
Исп.: Петр Лещенко
В жизни всё неверно и капризно,
Дни бегут, никто их не вернёт.
Нынче праздник, завтра будет тризна,
Незаметно старость подойдёт.
Эй, друг гитара,
Что звенишь несмело?
Ещё не время плакать надо мной.
Пусть жизнь прошла,
Всё пролетело,
Осталась песня, песня в час ночной.
Где ты юность без конца, без краю,
Отчего так быстро пронеслась?
Неужели скоро, умирая,
Мне придётся спеть в последний раз?
Эй, друг гитара.
Что звенишь несмело?
Ещё не время плакать надо мной.
Пусть жизнь прошла,
Всё пролетело,
Осталась песня, песня в час ночной.

Евгений Дятлов "Эх, друг гитара!" (живой звук)



07.10.12 Концерт в Капелле "Песни и романсы".
Выступление без микрофона.
Эх, друг гитара! Слова: В. Тимофеев Музыка: Б. Фомин

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.10 01:14. Заголовок: перевод романса ТОЛЬКО РАЗ... Музыка Бориса Фомина Слова Павла Германа на французский язык


перевод романса ТОЛЬКО РАЗ... Музыка Бориса Фомина Слова Павла Германа на французский язык

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 51
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.10 22:21. Заголовок: Большинство исполнит..


Большинство исполнителей романса "Только раз..." в конце стараются
взять вверх и дольше "держать", а у Евгения такое проникновенное
пиано!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 9423
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.10 11:46. Заголовок: Романс “Нищая” http..


Романс “Нищая”

<\/u><\/a>


Романс Алябьева "Нищая"

Камерная вокальная лирика занимает важное место в творчестве А. Алябьева. (Алябьев А.А. Биография). Романс «Нищая» написан в 40-е годы XIX века.

В этот период композитор обращается к сюжетам социального значения. Он создает образы обездоленных, аналогичные образам русской литературы того времени – петербургским повестям Н. Гоголя, ранним повестям Ф. Достоевского и М. Тургенева. Песни Алябьева этого периода подготовили новаторские произведения А. Даргомыжского и М. Мусоргского. К числу этих произведений относится и романс «Нищая». Этот романс знаменует переход Алябьева от создания песен чисто лирического характера к произведения драматическим.


Стихотворным источником для этого романса явилось стихотворение французского поэта П. Ж. Беранже в переводе Д. Т. Ленского. Песни Беранже, французского поэта-демократа, пользовались большой любовью в широких кругах русской разночинной интеллигенции. Немалую роль в этом сыграла музыка Алябьева.

В трактовке текста Беранже Алябьеву удалось найти обобщающий музыкальный образ, раскрыть трагедию униженного и обездоленного человека. Образ безысходного человеческого горя, в тонкой ассоциации с атмосферой зимней природы, метко и лаконично передан в музыке. Начальная мелодическая интонация, положенная в основу фортепианного сопровождения, далее развивается и в вокальной партии как «лейтмотив скорби».

Евгений Дятлов романс Нищая



16.12.10 КЗ у Финляндского Благотворительный концерт в пользу актеров романс Нищая Евгений Дятлов слова П. Беранже, музыка А. Алябьева перевод Д. Ленского


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 62
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.10 12:36. Заголовок: Как же хорошо поет! ..


Как же хорошо поет! Так проникновенно, прямо чуть не зарыдала. Спасибо, Marina!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 9425
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.10 13:40. Заголовок: Елена пишет: Как же..


Елена пишет:

 цитата:
Как же хорошо поет! Так проникновенно, прямо чуть не зарыдала.


Да, Евгений Валерьевич был в грустном настроении и песни выбрал соответствующие...

Мы тоже погрустили вместе с ним.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 9434
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.10 02:28. Заголовок: Сияла ночь. Романс. ..


Литературные сочинения за 10 Класс » О ТЕОРИИ « ЧИСТОГО ИСКУССТВА»
» Афанасий Афанасьевич Фет » Анализ стихотворения «Сияла ночь. Луной был полон сад» (1877) »

Анализ стихотворения «Сияла ночь. Луной был полон сад» (1877)

Эти стихи были посвящены свояченице Толстого Татьяне Кузминс-
кой и написаны по впечатлениям от ночного пения в яснополянском
доме. Татьяна Кузминская уже после смерти Фета вспоминала:
«Странный человек был Афанасий Афанасьевич Фет. Он часто раздражал
людей своим эгоизмом, но, может быть, я была и не права
к нему. Мне всегда, с юных лет, казалось, что он человек рассудка,
а не сердца... Он всегда помнил себя прежде всего. Практическое
и духовное в нем было одинаково сильно».

Стихи поздних лет отличаются особенной поэтичностью. Стихотворение-
воспоминание, оно написано по впечатлению от прошлых
свиданий. Воспоминания всегда избирательны, запоминается только
самое яркое, самое важное, самое прекрасное, самое значительное.
Стихотворение состоит из четырех четверостиший, оно необыкновенно
музыкально, у каждой строфы своя звукопись.

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней,
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнею твоей.


В первой строфе создается атмосфера свидания. Здесь поэт использует
образ лунной ночи, превращая его в символ любовного свидания.
Первая строка необычайно красива: «Сияла ночь. Луной был
полон сад». Мгновенно возникает в воображении эта волшебная ночь
и волшебный сад. Сравнение струн рояля с дрожью человеческих
сердец передает волнение свидания.

Вторая строфа наполнена слезами любви и страдания:
Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна - любовь, что нет любви иной,
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.


В первых двух строчках героиня воспринимается сквозь призму
ощущений лирического героя, для которого она- сама любовь. Вторые
две строки - чувства самого героя, готового раствориться в любви.
Но как все в жизни непостоянно! Любовь не состоялась, остались
воспоминания.

4 четверостишие можно разделить на две части: 1 - прошлое, 2 -
настоящее. Между первой и второй частью стихотворения прошло
много лет.
И много лет прошло томительных и скучных,
И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна - вся жизнь, что ты одна - любовь.


«Томительная и скучная» жизнь здесь как контраст к тому упоительному
вечеру, к тому любовному свиданию. Скучная жизнь и вечер
любви - это противопоставление усиливает впечатление о свидании,
где лирический герой чувствует, что она «одна - вся жизнь, и вся
любовь».
И голос певицы унес далеко-далеко все муки и страдания, и волшебные
звуки исцелили сердечные жгучие муки:
А жизни нет конца, и цели нет иной,
Как только веровать в рыдающие звуки,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.


И вновь жизнь «томительная и скучная» наполняется живительной
силой любви, возвращающей героя к состоянию любви-страдания,
но страдания, возрождающего душу.

Евгений Дятлов Романс "Сияла ночь" Капелла Санкт-Петербурга



06.10.13 Концерт в Капелле Санкт-Петербурга "Под аккомпанемент настроения"
Романс "Сияла ночь"
"Тебя любить, обнять и плакать над тобой" Слова А. Фет Музыка Н. Ширяев

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 9435
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.10 02:32. Заголовок: Литературные сочинен..


Сияла ночь.
Романс.

Стихи - А.Фет
Музыка - Н.Ширяев

Сияла ночь. Луной был полон сад.
Сидели мы с тобой в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнею твоей.

Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна – любовь, что нет любви иной,
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

Прошли года. Томительно и скучно.
И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна – вся жизнь, что ты одна – любовь,

Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки,
А жизни нет конца, и цели нет иной,
Как только веровать в рыдающие звуки,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой!

Евгений Дятлов Сияла ночь



16.12.10 КЗ у Финляндского Благотворительный концерт в пользу актеров Евгений Дятлов "Сияла ночь" Стихи - А.Фет Музыка - Н.Ширяев


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 311
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.11 02:41. Заголовок: http://www.youtube.c..




Дорогие участницы форума!
Поздравляю вас с наступающим праздником!
Желаю большого СЧАСТЬЯ, БЛАГОПОЛУЧИЯ, УДАЧИ ВО ВСЁМ
!
И в качестве подарка---этот романс.

"Капризная, упрямая..." Исполняет Евгений Дятлов.
(Запись на фестивале "СЕРЕБРЯНОЕ КОЛЬЦО" в к/з Политехнического музея.
Москва, 23.06.99г.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 10230
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.11 12:57. Заголовок: Alarissa1942 , спаси..


Alarissa1942 , спасибо за поздравление и за чудесную песню!

Вас тоже поздравляю с наступающим женским праздником!

Голос Евгения Дятлова навевает воспоминания о ранних концертах, звучит более звонко, чем сейчас.

А вот иллюстрации в этот раз мне были не нужны, у каждого свои ассоциации с этой песней!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 312
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.11 16:52. Заголовок: Marina! Прекрасно В..


Marina! Прекрасно Вас понимаю и полностью согласна
относительно видеоряда! Но в данном случае моего участия в создании
видеоролика нет.
Это инициатива автора клипа как подарок к празднику.

Аудиозапись относится к ранним выступлениям Евгения Валерьевича и,
как мне кажется, романс исполнен в манере В.Агафонова
БЕСПОДОБНО!

Можно просто слушать!





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 10235
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.11 17:37. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
Можно просто слушать!



Alarissa1942 , я так и делаю!

07.03.12 "Весенний концерт" в Санкт-Петербурге к Женскому Дню. На сцене ДК Газа. В сопровождении Акадэм-квинтета под управлением Николая Криворучко.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 329
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.11 12:47. Заголовок: http://www.youtube.c..


Евгений .Дятлов Утро туманное



31 мая 2007 г. Владимир. КЗ им. С.И.Танеева (Обл.филармония) музыка В.Абазы, слова И.Тургенева

"Утро туманное." Евгений Дятлов.

Одно из выступлений раннего периода.
Точно дату и место не могу назвать.
Очень трепетное исполнение! Навеянные воспоминания
прошедших лет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1077
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.11 15:37. Заголовок: Alarissa1942 , по ко..


Alarissa1942 , по костюму судя, не очень-то ранняя. ЕВД нечасто исполнял этот романс в концертах. У меня есть запись концерта 12 ноября 2005 года, в Политехе. Замечательный был концерт! Это было после большого перерыва выступлений в Москве.Там он читает стихи , на которые написан этот романс в начале концерта, а последним номером поет "Утро туманное". Замечательно поет! Но это не та запись, которую предложили Вы

Есть еще одна запись концерта 7 декабря 2007 года. Но здесь уж без проверки ясно. Евгений был в белом костюме.

Между этими концертами у меня записи нерегулярные, т.к. я тогда на концерты не ходила. Позже 7 декабря у меня программы московских концертов записаны все. В них этот романс не звучал.

Предложенная Вами запись сделана Frondam-Натальей Нарусевич. Возможно, у нее и сохранилась дата концерта.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 331
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.11 17:27. Заголовок: Zina36! Запись на Ют..


Zina36! Запись на Ютубе и размещена Натальей Нарусевич по моей просьбе.
Я спрашивала её в комментариях к этому видео о дате и месте выступления.
Ответ не последовал. Но, судя по манере исполнения, не такое уж и позднее.
Пусть будет "золотая середина". Не знаю, как в других городах, а у нас
начинается концерт с выхода и, без объявления, исполнения одного из
романсов. Затем уже приветствие, представление программы и участников.
Очень подкупает такое построение!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 335
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 21:11. Заголовок: Zina36! Вы правы! Эт..


Zina36! Вы правы! Эта запись романса "Утро туманное..." с концерта, состоявшегося
в г. Владимире 31 мая 2007года. КЗ им. С.И.Танеева, областная филармония.
(Задним числом нашла эту информацию.)


Спасибо Наталье Нарусевич! Спасибо Вам за подсказку!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1081
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.11 21:32. Заголовок: Alarissa1942 , ну во..


Alarissa1942 , ну вот все встало на свои места.

А я- то все думала, внешне он был таким стройным и чубатым, когда участвовал в шоу "Король ринга" в 2007 году. И концертный костюмчик тогда был этим, с жилетом. По времени концерта в мае 2007 года как раз совпадает все. ЕВД тогда перемещался, как метеор, с боксерского шоу на гастрольные концерты и обратно. Как везде успевал? Но говорил в интервью, что такая жизнь ему нравится.

Ваши раскопки оказались результативными.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 336
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 00:47. Заголовок: Zina36! А у меня ещё..


Zina36! А у меня ещё "раскопки" имеются. 13 апреля, до выступления в г. Владимире,
был концерт в Туле. В интервью Евгений говорил, что приезжал на этот концерт
с рассечённой во время тренировок бровью, когда готовился выступать
в шоу "Король ринга". К тому же, в Туле проживает каскадёр, друг Евгения,
Руслан Нагнибеда, который и тренировал тогда его для участия в боях.

А романсом "Утро туманное" начинался концерт в Туле в октябре 2008г..
Любой оперный певец исполняет этот романс с оттенком пафоса.
У Евгения Валерьевича---ТАКАЯ ИСКРЕННОСТЬ!





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1083
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 03:49. Заголовок: Alarissa1942 , интер..


Alarissa1942 , интересные сведения. Я знала, что бровь с правой стороны ему рассек Михаил Мамаев в бою. И это показывали по ТВ. Значит, рассечение было дважды?

А тренером Евгения был очень известный профессиональный питерский тренер по боксу Виктор Борисович Гонобоблев. Евгений отзывался о нем с большой теплотой. Гонобоблев и в Москву приезжал на шоу. Есть фото ЕВД с ним даже у нас на форуме, по-моему.

О Вашем земляке-каскадере ничего не слышно было, пока шло шоу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1086
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 11:55. Заголовок: Alarissa1942 , я наш..


Alarissa1942 , я нашла интересные сведения о Руслане Нагнибеде.

http://myslo.ru/news/arhiv/article-8377

Здесь интервью с ним и некоторое другое. Интересно! Не знала, а теперь знаю кое-что.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 10346
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 14:06. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
К тому же, в Туле проживает каскадёр, друг Евгения,
Руслан Нагнибеда, который и тренировал тогда его для участия в боях.



Тульский каскадер Руслан Нагнибеда: Ван Дамм предлагал мне сняться в кино
23/02/2011

– На съемках Вы познакомились со многими звездами. Кто произвел на Вас самое большое впечатление?

– Александр Дедюшко, царство ему небесное. Он был настоящий мужик, волевой, но с мягким и добрым сердцем. Удивительный человек.

– А с кем подружились?

– С Женей Дятловым. Я тренировал его для проекта «Король ринга», с тех пор мы дружим. Когда у меня есть время, с удовольствием прихожу на его концерты. Как красиво он поет! Мурашки по телу…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1088
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 14:40. Заголовок: Насколько понятно из..


Насколько понятно из интервью, Руслана вытащил из Тулы Федор Емельяненко. Сейчас Руслан с семьей живет в Питере уже несколько лет, а в Туле остались родители его жены.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 338
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.11 19:58. Заголовок: Marina! Zina36! Спас..


Marina! Zina36! Спасибо вам!
Да. Эта статья о каскадёре Руслане Нагнибеда

была опубликована в местной газете "Слобода". То, что Руслан
проживает ныне в Питере, я не знала, т.к. из статьи
мне принесли фрагмент (сама я покупаю другую газету).


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 626
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.11 23:51. Заголовок: http://video.yandex..


http://my.mail.ru/mail/irishka1962.62/video/2249/2276.html

ВСЕГДА И ВЕЗДЕ ЗА ТОБОЮ

Музыка неизвестного автора, переложение С. Гердаля
Слова Н. Дервиза

Всегда и везде за тобою,
Как призрак, я тихо брожу,
И с тайною думой порою
Я в чудные очи гляжу.

Полны они негой и и страстью,
Они так приветно глядят,
И сколько любви, сколько счастья
Они мне порою сулят.

Быть может, и время настанет,
С тобою не будет меня,
И в очи те чудные, станет
Смотреться другой, а не я.

Другому приветно заблещут
Твои огневые глаза...
Как вспомню их, сердце трепещет
И тихо струится слеза.

Этот романс в исполнении Евгения Дятлова слышу впервые!
Интересно, когда и в каком концерте прозвучал?!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11270
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.11 23:59. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
Интересно, когда и в каком концерте прозвучал?!


Думаю, что это концерт 1998-2000 года, который был в Театре Эстрады в Петербурге!

Голос звучит очень молодо и проникновенно, уникальное исполнение!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11560
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.11 16:18. Заголовок: Евгений Дятлов "..


Евгений Дятлов "Глядя на луч пурпурного заката..."



28.07.11 Творческий вечер Евгения Дятлова в Капелле Санкт-Петербург.

ГЛЯДЯ НА ЛУЧ ПУРПУРНОГО ЗАКАТА

Музыка А. Оппеля
Слова Павла Козлова

Глядя на луч пурпурного заката,
Стояли мы на берегу Невы.
Вы руку жали мне; промчался без возврата
Тот сладкий миг, его забыли вы.

До гроба вы клялись любить поэта;
Боясь людей, стыдясь пустой молвы,
Вы не исполнили священного обета,
Свою любовь – и ту забыли вы.

Но смерть близка, близка моя могила;
Когда умру, под тихий шум травы
Мой голос прозвучит и скажет вам уныло:
Он вами жил, его забыли вы.

Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). Запись на пластинку – гибкая пластинка Баковской фабрики, 355.

Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.


Другое заглавие - "Забыли вы", именно так озаглавлено и авторское стихотворение. Павел Алексеевич Козлов (1841-1891) - поэт, переводчик, в том числе Байрона

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11565
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.11 23:22. Заголовок: Евгений Дятлов "..


Евгений Дятлов "Капризная, упрямая"



28.07.11 Творческий вечер Евгения Дятлова в Капелле Санкт-Петербург.

КАПРИЗНАЯ, УПРЯМАЯ

Слова и музыка А. Кошевского

Капризная, упрямая, вы сотканы из роз.
Я старше вас, дитя мое, стыжусь своих я слез.
Капризная, упрямая, о, как я вас люблю!
Последняя весна моя, я об одном молю:
Уйдите, уйдите, уйдите!

Вы шепчете таинственно: «Мой юноша седой,
Вы у меня единственный, один лишь вы такой».
Но, сказкой околдованный, я сам себя бужу,
И, осенью окованный, дитя, я вам твержу:
«Не лгите, не лгите, не лгите!»

Вы ласточка весенняя средь мраморных колонн.
Моя вы песнь последняя, в ней слышен скорби стон.
Над сердцем правлю тризну я — вам радость жизнь дарит.
Зачем я вам, капризная, к вам юноша спешит.
Летите, летите, летите!

Вы светлая, с лучистою улыбкой на устах.
И если правда чистая хранится в тех словах,
Отброшу все сомнения, прощу каприз я вам
И жизнь мою осеннюю как ладанку отдам, —
Возьмите, возьмите, возьмите!

Слова и музыка написаны не позднее 1930 года. Текст воспроизведен с записи на грампластинке. Исполнение В. Агафонова (1982-1983 годы).

В другом сборнике автор указан как "А. Карчевский".


ВАРИАНТ

Капризная, упрямая

Слова и музыка А. Карчевского

Капризная, упрямая,
Вы сотканы из роз.
Я старше вас, дитя мое.
Стыжусь своих я слез.

Капризная, упрямая,
О, как я вас люблю!
Последняя весна моя.
Я об одном молю – уйдите.

Вы шепчете таинственно:
«Мой юноша седой,
Ты у меня единственный,
Один ведь ты такой».

Но, сказкой околдованный,
Я сам себя бужу.
И, осенью окованный,
Дитя, я Вам твержу – не лгите.

Вы светлая, лучистая,
С улыбкой на устах.
И если правда чистая
Есть только в тех словах,

Отброшу все сомнения,
Прощу каприз я Вам.
И жизнь мою осеннюю
Так радостно отдам – возьмите.

Из репертуара Изабеллы Юрьевой

Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.



Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11566
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.11 23:28. Заголовок: Олег Погудин " К..


Олег Погудин " Капризная упрямая "



Сл. и музыка А.Н.Вертинского

Капризная, упрямая -
Вы созданы из роз.
Я старше Вас, дитя моё,
стыжусь своих я слёз.
Капризная, упрямая -

о! Как я Вас люблю!..
Последняя весна моя,
я об одном молю:
“Уйдите! Уйдите! Уйдите!..”

Для всех Вы песнь весенняя,
Вы ранняя зоря.
Моя вы песнь осенняя,
закат на склоне дня.
Всем сердцем правлю тризну я,
Вам радость жизнь дарит.
Зачем я Вам - капризная?
К Вам юноша спешит:
“Спешите, спешите,
спешите…”

Вы шепчите таинственно:
“Мой, юноша, седой!
Вы у меня единственный,
один лишь вы такой!”
И сказкой очарованный,
я сам себя бужу…
И осенью окованный,
дитя, я Вам твержу:
“Не лгите! Не лгите!
Не лгите!…”

Вы светлая, лучистая,
с улыбкой на устах.
И если правда чистая,
есть только в тех словах.
Отброшу все сомнения,
прощу каприз я Вам,
И жизнь свою осеннюю
вам с радостью отдам:
“Возьмите! Возьмите!
Возьмите!…” 2 раза

http://pritchiru.ru/?p=173

слова песни Капризная, упрямая (Буч)

http://bestsongs.com.ua/song97707_buch_kapriznaya-upryamaya.html

Капризная, упрямая

Слова: неизвестен
Музыка: неизвестен

Исп.: Петр Лещенко

Капризная, упрямая,
Вы сотканы из роз.
Я старше вас, дитя моё,
Стыжусь своих я слёз.
Капризная, упрямая,
О, как я вас люблю!
Последняя весна моя,
Я об одном молю:
- Уйдите, уйдите, уйдите...
Вы песенка весенняя
Средь мраморных колонн.
Моя же песнь осенняя -
В ней слышны скорбь и стон.
Над сердцем правлю тризну я,-
Вам радость жизнь дарит.
Зачем я вам, капризная,
К вам юноша спешит.
Спешите, спешите, спешите...

..............................

Уйдите, уйдите, уйдите...

ссылка

Так кто же на самом деле написал этот чудесный романс?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 781
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.11 11:06. Заголовок: Marina пишет: ..


Marina пишет:

 цитата:
Текст воспроизведен с записи на грампластинке.
Исполнение В. Агафонова (1982-1983 годы).
В другом сборнике автор указан как "А. Карчевский".


Marina! Спасибо за интересную информацию! Из представленных вариантов текста
этого романса (по моему представлению) более утончённый тот, который воспроизведён с записи в исполнении
В.Агафонова. Этот же вариант бесподобно звучит и в исполнении Е.Дятлова!
У А.Кошевского:"ласточка летит" (а не "спешит") и "жизнь как ладанку отдам" поэтичнее, чем
"радостно отдам" в других вариантах. Так же в других вариантах:"песенка (весенняя)" и "песнь (осенняя)";
"спешит (юноша)" и "спешите" воспринимается как тавтология.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11568
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.11 11:16. Заголовок: Автор: ГЕОРГИЙ СУХНО..


Автор: ГЕОРГИЙ СУХНО, ПОЛЬША

КАПРИЗНАЯ И УПРЯМАЯ ЗАГАДКА
АЛЕКСАНДР КОШЕВСКИЙ И ЕГО РОМАНС-ИСПОВЕДЬ


Много тайн укрыто в песенном наследии Петра Лещенко. Какие-то сведения о судьбах авторов песен из его репертуара затерялись в глубинах времени, сохранив лишь их имена, а те, что дошли до нас обросли домыслами и мифами. Чаще всего составители песенных сборников, чтобы не тратить время на поиски истины, выбирают удобную формулировку: авторы музыки и слов неизвестны.
У романса "Капризная и упрямая", казалось бы, не должно быть загадок. Известно, что музыка и стихотворные строки принадлежат одному и тому же автору - Александру Дмитриевичу К. Но лишь первая буква фамилии не имеет разночтений, а сама фамилия на этикетках пластинок, в списках и сборниках романсов приводится в столь многочисленных вариантах, что гадать не разгадать: Карчевский (наиболее часто), Каршевский, Касевский, Кашевский, Кершевский, Коржевский, Корчевский, Кошевой, Кошевский, Крачевский, Кушевский. Остается только посочувствовать автору, которому так не повезло с фамилией, и тем, кто пытается эту загадку разгадать.

Почему-то считалось, да, видимо, так и по сей день считается, что автор – лицо второстепенное, ведь главное исполнитель и его мастерство. По свидетельству Веры Лещенко, авторов своих песен Петр Константинович не только знал, но и лавры своей известности отдавал им, кого мог, поддерживал финансово. Правда, имена не всех афишировал, так время было такое, можно было за «неправильный» жанр пострадать, можно было срок получить за сотрудничество с неугодным власти певцом.
Бесполезно искать в Сети историю создания «Капризной, упрямой». Единственное, что можно найти на сайтах многочисленных поклонников песенного наследия начала прошлого века, это следующий короткий фрагмент, приводимый без указания автора: «Изучая истоки русского романса и его развитие, можно прийти к самым неожиданным открытиям: современная русская музыка, весьма несхожие между собой музыкальные жанры многое унаследовали от романса. Ситуации, описанные в стихах романсов, вполне соответствуют современным человеческим отношениям. Романс "Капризная, упрямая" как раз из таких. Повествование о любви убеленного сединами мужчины к юной девушке, его переживания, воспоминания о юности... ну чем, не сюжет сегодняшних отношений. Принято говорить: "Седина в бороду, бес в ребро!", - такова жизнь, и в прежние годы юные и свежие девушки заставляли умудренных опытом мужей вспоминать о юности.
Как всегда множество вариантов исполнения этого романса, даже авторство приписывают разным людям. А если это один и тот же человек, только непонятные вещи случились с написанием его фамилии? Или, что более вероятно, просто она затерялась среди бумаг и с годами станет романсом неизвестного автора».
Мне удалось установить, что, по крайней мере, первые строки этого фрагмента принадлежат перу актрисы, исполнительницы русских романсов, ведущей цикличной передачи "Романс вчера и сегодня", председателю фонда "Петербургский романс" Галине Ковзель.

Романс "Капризная, упрямая" получил всемирную известность в 30-х годах минувшего столетия. В 1937 г. Пётр Лещенко записал его в бухарестском филиале фирмы "Колумбия".


Этикетка пластинки, выпущенной венским филиалом "Колумбии"

Романс - это всегда доверительная исповедь лирического героя. От сердца к сердцу. Главным в нём является поэтическое содержание. Поэтому романсом называют не только вокальную пьесу лирического содержания, но также и стихотворение на тему о любви. "Капризная, упрямая" повествует о любви трудной, омрачённой сомнениями. Так всегда бывает, когда героиня - юное создание, последняя любовь уже познавшего жизнь лирического героя, от лица которого ведётся рассказ. Вспомним, подобные романсы "Вам 19 лет" (Б. Прозоровский - Е. Белогорова) или "Я старше вас" (Б. Прозоровский - Б.Тимофеев).
В сборниках романсов можно найти полный текст стихотворения Александра Кошевского:

КАПРИЗНАЯ, УПРЯМАЯ
Слова и музыка А. Кошевского

Капризная, упрямая, вы сотканы из роз.
Я старше вас, дитя мое, стыжусь своих я слез.
Капризная, упрямая, о, как я вас люблю!
Последняя весна моя, я об одном молю:
Уйдите, уйдите, уйдите!

Вы шепчете таинственно: «Мой юноша седой,
Вы у меня единственный, один лишь вы такой».
Но, сказкой околдованный, я сам себя бужу,
И, осенью окованный, дитя, я вам твержу:
«Не лгите, не лгите, не лгите!»

Вы ласточка весенняя средь мраморных колонн.
Моя вы песнь последняя, в ней слышен скорби стон.
Над сердцем правлю тризну я — вам радость жизнь дарит.
Зачем я вам, капризная, к вам юноша спешит.
Летите, летите, летите!

Вы светлая, с лучистою улыбкой на устах.
И если правда чистая хранится в тех словах,
Отброшу все сомнения, прощу каприз я вам
И жизнь мою осеннюю как ладанку отдам, —
Возьмите, возьмите, возьмите.

Пётр Лещенко в свой репертуар включил только две строфы этого романса, первую и третью. Причём содержание последней строфы у Петра Лещенко имеет незначительные отличия по сравнению с оригинальным текстом:

Вы - песенка весенняя средь мраморных колонн.
Моя же песнь осенняя, в ней слышны скорбь и стон.
Над сердцем правлю тризну я — вам радость жизнь дарит.
Зачем я вам, капризная, к вам юноша спешит.
Спешите, спешите, спешите!

В довоенные годы, находясь в эмиграции, "Капризную, упрямую" включил в свой репертуар Александр Вертинский, но на пластинки этот романс он так и не записал. В одном из его сборников песен и романсов автором музыки и стихов «Капризной, упрямой» указан не Кошевский, а Вертинский, вероятно, на том основании, что певец ввёл в оригинальный текст некоторые изменения:
• в первой строфе читаем "Вы созданы из роз" вместо "Вы сотканы из роз";
• вторую и третью строфы поменяли местами;
• в значительной степени переделаны строки оригинала:
Вы ласточка весенняя средь мраморных колонн.
Моя вы песнь последняя, в ней слышен скорби стон.
У Вертинского:
Для всех Вы песнь весенняя, Вы ранняя зоря.
Моя вы песнь осенняя, закат на склоне дня.
• в последней строфе тоже есть незначительные изменения.
Как видите, нет оснований приписывать авторство романса Александру Вертинскому.

В советском Союзе романс "Капризная, упрямая" стал известен не только по контрабандным пластинкам Петра Лещенко. В конце 30-х годов на ленинградской "Фабрике граммофонных пластинок НКМП РСФСР" записала "Капризную, упрямую" на пластинки "королева русского романса" Изабелла Юрьева в сопровождении пианиста-виртуоза Симона Кагана. Ему же принадлежит музыкальная обработка романса. На этикетке пластинки название романса было перекручено: "Упрямая, капризная". Фамилия композитора и автора стихов Александра Кошевского на этикетке указана не была. Возможно, это была единственная довоенная пластиночная запись этого романса в СССР.



Неизвестно, когда именно был создан романс о любви "седого юноши" и капризной красавицы. Возможно, ещё в годы НЭПа. Останется загадкой, кто был первым исполнителем этого романса и где он впервые прозвучал. Может быть, в знаменитом кабаре "Нерыдай", созданным в 1921 г. в Москве автором романса, актёром комического жанра Александром Дмитриевичем Кошевским.

Вероятно, наряду с опереттой "Возвращение сабинянок" романс "Капризная, упрямая" является единственным музыкальным произведением Александра Кошевского. Вечнозелёный, неувядающий - этот романс навсегда останется золотым самородком в сокровищнице русского романса.

О его популярности свидетельствует тот факт, что начиная с конца 70-х годов, когда тиски партийной цензуры начали разжиматься, до наших дней, романс включили в свой репертуар около сотни исполнителей русского романса и среди них такие мастера эстрады, как Вадим Козин, Валерий Агафонов и Нани Брегвадзе.

Послушать этот романс в исполнении ПЕТРА ЛЕЩЕНКО, ИЗАБЕЛЛЫ ЮРЬЕВОЙ и ВАДИМА КОЗИНА, а также узнать биографию автора романса можно здесь:

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 782
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.11 11:56. Заголовок: Marina! Ваша информ..


Marina! Ваша информация неисчерпаема и оперативна!
Очень интересно! Браво!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11603
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.11 23:15. Заголовок: Евгений Дятлов "..


Евгений Дятлов "Очи черные"



08.03.11 Концерт к Женскому празднику ДК Ленсовета Санкт-Петербург

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 799
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.11 00:02. Заголовок: Marina! В такой ор..


Marina! В такой оригинальной интерпретации "Очи чёрные" ещё не слышала:
первые фразы басом; ни "страданий", ни "рыданий", как у многих исполнителей!
Этакая ироничная бравада! : Интересная аранжировка!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11609
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.11 12:34. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
ни "страданий", ни "рыданий", как у многих исполнителей!
Этакая ироничная бравада!


Да, часто этот романс исполняется с тоской и надрывом, жизнь принесена в жертву несчастной любви...

Евгений Дятлов обычно пел его как страстно влюбленный, который понимает, что ему многим пришлось пожертвовать для своей любви, но ни о чем не сожалеет!

Но так озорно и бесшабашно он исполнил впервые! Пропади все пропадом, хоть один день, да мой!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 802
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.11 14:33. Заголовок: Marina ..


Marina пишет:

 цитата:
...Но так озорно и бесшабашно он исполнил впервые!..


Marina! И с таким куражем, как в "Портрете" 19.08.2010г.!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.11 22:56. Заголовок: Очень многие исполни..


Очень многие исполнители этого романса исполняют его как трагедию всей жизни с завываниями. У Евгения словно свежее дыхание - новая жизнь романса.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1509
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.11 11:01. Заголовок: Marina пишет: Но та..


Marina пишет:

 цитата:
Но так озорно и бесшабашно он исполнил впервые! Пропади все пропадом, хоть один день, да мой!



Я согласна с первой частью вашего восприятия, Marina, , но со второй частью, процитированной мной, пожалуй, нет.

Озорства я не увидела и не услышала. Бесшабашности, в полном значении этого понятия-тоже нет, на мой взгляд. Разве что-отчаянность. Сердце сожжено, все лучшее отдано огневым глазам. И все по доброй воле! Что ж теперь делать?! Вот и стоит в растерянности в этот недобрый час, а уж что дальше-один день или много дней, или совсем ничего-об этом в песне нет ни звука! Любовь, восторг и боязнь -какое сочетание! Как его спеть?! На разрыв аорты. Так и поет!

Сравните строку из романса "Твои глаза зеленые" " ...Но хочется хоть раз на несколько мгновений в речную глубину без страха заглянуть." Отчаяние, правда? Но чувство другое....., восторга нет. Воспоминание о минувшем счастье? Тлеющая надежда?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11620
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.11 22:10. Заголовок: ZINA36 пишет: Озорс..


ZINA36 пишет:

 цитата:
Озорства я не увидела и не услышала. Бесшабашности, в полном значении этого понятия-тоже нет, на мой взгляд. Разве что-отчаянность. Сердце сожжено, все лучшее отдано огневым глазам. И все по доброй воле! Что ж теперь делать?! Вот и стоит в растерянности в этот недобрый час


Дело-то как раз в том, что не считает он этот час недобрым! Ни о чем не сожалеет! Все жертвы принесены добровольно!

"Но не грустен я, не печален я..." Нет ни растерянности, ни сожаления! Пусть даже любовь продлится недолго, он от нее не отказался бы!

В последней фразе "Как боюсь я вас, как люблю я вас, знать увидел вас я в недобрый час!" упор сделан на "как люблю я вас", это - главное, все остальное неважно!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1511
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.11 22:44. Заголовок: Marina , наши с вами..


Marina , наши с вами впечатления очень похожи! Особенно насчет добровольности. Я написала- по доброй воле, а вы-добровольно Про сожаления я не писала, а вот растерянность некоторая все же есть. Просто герой ей не поддается, он не грустит и не печалится вопреки своим жертвам-потерям, час недобрый, а любовь-ну, куда же денешься?! Хоть боится, а любит все равно.

Вот не люблю я это слово- бесшабашный- беспечный, залихватский, отчаянный- СЛ. Ожегова. Оно сюда не подходит, по-моему. Кроме, отчаянный.

Все остальное- фантазии на тему...... личное впечатление каждого.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11622
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.11 22:48. Заголовок: ZINA36 пишет: Все о..


ZINA36 пишет:

 цитата:
Все остальное- фантазии на тему...... личное впечатление каждого.


Самое главное, что такое исполнение будит эмоции у слушателей, у каждого свои, но не оставляет равнодушными! Настолько необычно исполнено!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11624
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.11 23:43. Заголовок: Евгений Дятлов "..


Евгений Дятлов "Белой акации гроздья душистые..."



16.12.10 КЗ у Финляндского Благотворительный концерт в пользу актеров
"Белой акации гроздья душистые..." Музыка Вениамина Баснера Слова Михаила Матусовского из кинофильма "Дни Турбиных"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 805
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.11 10:29. Заголовок: Zina36 ..


Zina36 пишет:

 цитата:
...Вот не люблю я это слово- бесшабашный- беспечный,
залихватский, отчаянный- СЛ. Ожегова. Оно сюда
не подходит, по-моему. Кроме, отчаянный...


Zina36! Помним, помним-с... Одно из этих толкований и послужило "яблоком раздора"
в теме:"Не для меня...". Полагаю, что в каждом конкретном случае можно применить
отдельно любой из вариантов толкования этого слова Ожеговым, не обязательно
все скОпом.
Marina пишет:


 цитата:
Самое главное, что такое исполнение будит эмоции у слушателей,
у каждого свои, но не оставляет равнодушными!
Настолько необычно исполнено!


Marina! Да!Это и есть ГЛАВНОЕ!
А в "Белой акации..." вызывает улыбку "путанье слов" как
неотъемлемая часть исполнительской манеры Евгения Дятлова!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11625
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.11 11:23. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
А в "Белой акации..." вызывает улыбку "путанье слов" как
неотъемлемая часть исполнительской манеры Евгения Дятлова!



Но он быстро вспоминает и впечатления это не портит!

Для постоянных посетителей концертов Евгения Дятлова это уже является такой особенностью его исполнения, которую не только прощают, но и встречают улыбкой!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 808
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.11 11:53. Заголовок: Marina ..


Marina пишет:

 цитата:
Но он быстро вспоминает и впечатления это не портит!



Marina!
Не только не портит, а и придаёт особый шарм , от которого
я всегда в восторге!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1512
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.11 18:42. Заголовок: Marina , Alarissa194..


Marina , Alarissa1942 , Есть от чего быть в восторге?! Я не в восторге от этого, но прощаю, конечно! Пока!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 809
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.11 18:56. Заголовок: Zina36 ..


Zina36 пишет:

 цитата:
... Я не в восторге от этого, но прощаю, конечно!..


Zina36! Прощаете кому, нам с Marina или Евгению Валерьевичу?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11631
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.11 19:06. Заголовок: ZINA36 пишет: Marin..


ZINA36 пишет:

 цитата:
Marina , Alarissa1942 , Есть от чего быть в восторге?!


ZINA36 , я вроде не писала, что я тоже от этого в восторге?

Просто уже привыкла и встречаю с улыбкой и пониманием!

Но, когда слова путаются в моих особо любимых песнях, например, "Всюду бегут дороги", меня это огорчает, потому что удовольствие снижается...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1513
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.11 21:27. Заголовок: Alarissa1942 , конеч..


Alarissa1942 , конечно прощаю Евгению Валерьевичу! Вы ведь не поете со сцены и слова не путаете даже дома, наверное!

Marina , я очень вас понимаю. Со мной происходит то же самое. Понимать- я понимаю природу его оговорок или сбоев. Но впечатление снижается, к сожалению.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 812
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.11 07:00. Заголовок: Zina! :sm192: ..


Zina!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11655
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.11 00:21. Заголовок: Евгений Дятлов - нищ..


Евгений Дятлов - нищая.wmv



Зима. Метель. И в крупных хлопьях,
При сильном ветре, снег валит.
У входа в храм одна в лохмотьях
Старушка нищая стоит.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 826
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.11 11:35. Заголовок: Потрясающее исполнен..


Потрясающее исполнение! Пожалуй, один из лучших вариантов!
Однако, появление по ходу видеоролика изображения современных нищих
несколько диссонирует.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11732
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.11 11:28. Заголовок: Евгений Дятлов о ром..


Евгений Дятлов о романсе!

Из статьи от 17 июля 2008 года.

У романса есть будущее?

Его можно сравнить с вымершим латинским языком. В этой области найдется много профессоров, которые знают гораздо больше меня. Они будут безусловно правы, если обозначат каноны исполнения, которые надо соблюдать. Исполнители, придерживающиеся этих канонов, конечно, заслуживают внимания. Но я долгое время не мог воспринимать жанр романса именно потому, что он так жестко регламентирован. Представьте себе, что врачей обязали разговаривать только на латыни. Больному от этого легче не стало. На самом деле, в основе романса лежит истина, человеческая правда. Под всей этой латынью скрыта простота, доходчивость, сила воздействия. Я говорю не о редукции, не об усекновении жанра. Мне хочется найти облегчение формы для возможно большего личного воздействия. Именно этому я научился у Агафонова. Я слушал романсы в исполнении многих замечательных певцов, но они меня не трогали. Когда я услышал его, мне многое стало ясно. Романс стал для меня частью драматического поля. Для меня это – личный монолог, мой монолог. Я не перехожу в зону старинного романса. Понятно, что Библия написана на древних языках, когда ее начинают адаптировать к языку современному, она перестает быть естественной. Я слежу за тем, чтобы не перейти грань, за которой романс станет неестественно-сегодняшним. Когда я слышу романсы в исполнении эстрадных певцов, я чувствую заигрывание с жанром. Происходит его понижение, и это уже отдает пошлостью.

Градус искренности должен быть очень высок?

Да, но он не должен подминать под себя романс как таковой. Должно быть правильное процентное соотношение искренности и канона. Если я попадаю в точку, в зале происходит гармонизация.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 4651
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.11 13:38. Заголовок: Цитата: Для меня э..


Цитата:

 цитата:
Для меня это – личный монолог, мой монолог.



И мы - зрители очень хорошо это чувствуем.

Цитата:

 цитата:
Должно быть правильное процентное соотношение искренности и канона. Если я попадаю в точку, в зале происходит гармонизация.



Это случается очень часто, почти на каждом концерте!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 902
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.11 20:24. Заголовок: ..



Романс "Лебединая песня" в исполнении Евгения Дятлова
(к/зПолитехнического музея, Москва, 23.06.1999г.)





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11916
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.11 00:03. Заголовок: Alarissa1942 , очень..


Alarissa1942 , очень трогательное исполнение, спасибо!

А из-за того, что Евгений давно не исполняет эту песню на концертах, запись становится еще ценнее!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 904
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.11 00:31. Заголовок: Marina ..




Слова и музыка Марии Пуаре. Концерт в Театриуме на Серпуховке 27.11.2010

В 1999г. Дятлов поёт более возвышенно, нежно,
тональность чуть выше и звучание светлее.
Современный вариант(2010г) звучит более драматично,
регистр голоса глубже,поэтому и настроение соответственное!
Звук с красивом тембром,с накалом на кульминации!
Дятлов не повторяется!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 11917
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.11 00:39. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
Marina! Сравните с исполнением на концерте народных песен
в Театриуме на Серпуховке 27.11.10г.!
Как эти два исполнения отличаются! Думаю, что ценность и в этом!



В 2010 году поет умудренный опытом мужчина, а в 1999 - юноша, думающий, что это его лебединая песня, а на самом деле у него еще все впереди!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 905
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.11 12:41. Заголовок: Marina! ..


Marina! Как я люблю овации --- такие, как в видеоролике!
Это единое целое с исполнением романса!
Однако, аудиозапись на форум переносить не умею,
поэтому приходится "слушать видеоряд".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1205
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.12 19:50. Заголовок: ..


Евгений Дятлов. Я вновь пред тобою...



Зная предпочтение большинства участников форума,
слушать романсы в исполнении Евгения Дятлова, когда он поёт на сцене,
предлагаю компромисс: если найдётся такая видеозапись именно
этого романса, можно заменить ролик.

"Я вновь пред тобою" (муз. неизв. слова В.Красова)

Я вновь пред тобою стою очарован
И в ясные очи гляжу,
И, вновь непонятной тоскою взволнован,
Я жадных очей не свожу.

Признав, как святыню, во всем твою волю,
Могу об одном лишь молить:
Чтоб ты мою жизнь, мою горькую долю
Заставила вновь полюбить!

И думаю: Ангел, какою ценою
Куплю дорогую любовь?
Отдам ли я жизнь с непонятной тоскою,
С томленьем прошедших годов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 12788
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.12 22:44. Заголовок: Alarissa1942 , спаси..


Alarissa1942 , спасибо за этот романс!

Alarissa1942 пишет:

 цитата:
если найдётся такая видеозапись именно
этого романса, можно заменить ролик.


Не только такой видеозаписи этого романса я не нашла, но и сам романс впервые слышу в исполнении Евгения Дятлова!

За основу текста романса взято стихотворение В. Красова "Стансы" ("Опять пред тобой я стою очарован..."). Написано не позднее 1841 года. Музыка написана не позднее 1917 года.

Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. - СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.

Первая публикация стихотворения В. Красова «Стансы» - «Отечественные записки», 1842 г., т. XX. Автор музыки не установлен.

Я ВНОВЬ ПРЕД ТОБОЮ

Музыка неизвестного автора
Слова В. Красова

Я вновь пред тобою стою очарован
И в ясные очи гляжу;
И вновь, непонятной тоскою взволнован,
Я жадных очей не свожу.

И думаю: ангел! какою ценою
Куплю дорогую любовь?
Отдам ли я жизнь с непонятной тоскою,
С томленьем прошедших годов?

Признав, как святыню, во всем твою волю,
Могу об одном лишь молить,
Чтоб ты мою жизнь, мою горькую долю
Заставила вновь полюбить.

Две последние строки куплетов повторяются

ВАРИАНТ

Я вновь пред тобою стою, очарован

Я вновь пред тобою стою, очарован,
И в дивные очи гляжу.
И вновь непонятной тоскою взволнован
Я жадных очей не свожу.

И думаю, ангел, какою ценою
Куплю дорогую любовь?
Отдам ли я жизнь с непонятной тоскою,
С томленьем прошедших годов?

Приняв, как святыню, во всем твою волю,
Могу об одном лишь молить,
Чтоб ты мою жизнь, мою горькую долю
Заставила вновь полюбить.

Из репертуара Марии Наровской (1905-1973)

Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.

Почему только у вас в заглавии не обозначено, что исполняет этот романс Евгений Дятлов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1206
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 06:16. Заголовок: Marina ..


Marina пишет:

 цитата:
Почему только у вас в заглавии не обозначено,
что исполняет этот романс Евгений Дятлов?


Marina! Почерк автора ролика. Исполнитель указан в конце во избежание
предвзятости оценки слушателя.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 5030
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 12:19. Заголовок: Alarissa1942 , прекр..


Alarissa1942 , прекрасный романс!
Когда же и где Евгений Дятлов его исполнял?

Alarissa1942 пишет:

 цитата:
Исполнитель указан в конце во избежание
предвзятости оценки слушателя.



Это прекрасно, но как же поклонники Дятлова смогут найти этот романтичный ролик в сети? Наверное, стоит указать исполнителя.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1207
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 13:42. Заголовок: Svoboda ..


Svoboda пишет:

 цитата:
Когда же и где Евгений Дятлов его исполнял?


пишет:

 цитата:
...как же поклонники Дятлова смогут найти этот романтичный
ролик в сети? Наверное, стоит указать исполнителя.


Svoboda! Когда и где исполнял этот романс Евгений Дятлов, не знаю.
Друзья скачали. Романс давно у меня на примете.
Указывать постфактум имя исполнителя тоже не умею.
Поклонники же знают мой канал --- там всегда Дятлов!
Для прочих --- красочная заставка!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 5034
Откуда: Россия, Санкт Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 14:00. Заголовок: Alarissa1942 , это В..


Alarissa1942 , это Ваше право решать, как оформлять свои ролики.
Не забудьте тогда указать в тегах имя Евгения Дятлова. Это облегчит поиск для тех, кто не является Вашим подписчиком.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2210
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 14:45. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
Указывать постфактум имя исполнителя тоже не умею.



Это не сложно. Заходите в "менеджер видео" и рядом с роликом нажимаете кнопку "изменить"
Меняете все, что угодно, можно даже заставку выбрать из трех предложенных вариантов, нажимаете "сохранить".
Текст поменяется сразу, заставка через какое-то время.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1209
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 14:59. Заголовок: Марианна! Большое сп..


Марианна! Большое спасибо за совет!
Непременно воспользуюсь, но не без помощи друзей.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.12 17:36. Заголовок: Красиво, проникновен..


Красиво, проникновенно! Очень нравится!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Сообщение: 12869
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.12 15:12. Заголовок: Евгений Дятлов "..


Евгений Дятлов "Ночные цветы" 2012



03.01.12 Новогодний концерт в Санкт-Петербурге ДК Ленсовета
"Ночные цветы" слова Е. Варженевской, музыка А. Шиловского

«Ночные цветы (Белые, бледные…)»

(слова Е. Варженевской, музыка А. Шиловского)

Белые, бледные, нежно-душистые,
Грезят ночные цветы,
С лаской безмолвной лучи серебристые
Шлёт им луна с высоты.
Силой волшебною, силой чудесною
Эти цветы расцвели,
В них сочетались с отрадой небесною
Грешные чары земли.

Трудно дышать! Эта ночь опьянённая
Знойной истомой полна,
Сладким дыханьем цветов напоённая
Душу волнует она.
Шепчут цветы свои речи беззвучные,
Тайны неведомой ждут,
Вплоть до рассвета с луной неразлучные
Грезят они и цветут.

Valentina Yakunina - Night Flowers



х\ф "Васса" романс "Цветы"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1995
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.12 15:51. Заголовок: Marina , спасибо. Ск..


Marina , спасибо. Сколько раз ни слушаю этот романс, получаю истинное удовольствие от исполнения ЕВД.

Отрывок из "Вассы" прелестен! А уж когда вступает Инна Чурикова в конце, улыбка сама появляется на лице, помимо моей воли. Я только забыла, кто играет Рахиль? И кто поет? Похоже, эта же артистка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 12872
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.12 23:27. Заголовок: ZINA36 пишет: кто и..


ZINA36 пишет:

 цитата:
кто играет Рахиль?





Валентина Якунина

Рашель Моисеевна Топаз
невестка Вассы, мать Коли, эмигрантка-революционерка под 30 лет
Революционерка Рашель, жена умирающего от чахотки сына Вассы и мать ее единственного внука, выступает, по мысли Горького, единственной достойной противницей Вассы. Но если характер Вассы выписан во всей его конкретности, то Рашель была сконструирована автором по законам соцреализма. Если бы режиссеру не удалось найти молодую актрису Валентину Якунину, которая своей милой женской прелестью и душевным здоровьем придает естественность поучительным сентенциям Рашели, роль рисковала бы своею лозунговостью выпасть из течения фильма.

Кто поет не знаю, думаю, что она и поет!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 14031
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.12 14:22. Заголовок: Кто-то поставил, что..


Кто-то поставил, что ему не понравился романс "Не уходи, побудь со мной" в исполнении Евгения Дятлова!

18.07.2012 г., КЗ Мариинского театра (Санкт-Петербург)
"Романс, Romance"

Сразу скажу, что ничего не имею против исполнении Олега Погудина, это классический вариант исполнения этого романса! Такой абстрактной грусти...

12.07.12 Концерт романсов в Капелле Санкт-Петербурга.
"Не уходи, побудь со мной"

НЕ УХОДИ, ПОБУДЬ СО МНОЮ

Слова и музыка Николая Зубова

Не уходи, побудь со мною,
Здесь так отрадно, так светло,
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Побудь со мной,
Побудь со мной!

Не уходи, побудь со мною,
Я так давно тебя люблю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Побудь со мной,
Побудь со мной!

Не уходи, побудь со мною,
Пылает страсть в моей груди.
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи!
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи.
Побудь со мной,
Побудь со мной!

<1899>

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 88
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.12 16:13. Заголовок: Marina , спасибо за ..


Marina , спасибо за ролик, и скорее выздоравливайте! Конечно, после ЕД любой романс в другом исполнении "не звучит"!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 14032
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.12 21:35. Заголовок: Алина 63 пишет: Mar..


Алина 63 пишет:

 цитата:
Marina , спасибо за ролик, и скорее выздоравливайте!


Алина 63 , постараюсь! Тем более, что наконец-то в Петербурге обещают лето, которое наступит только в августе!

Алина 63 пишет:

 цитата:
Конечно, после ЕД любой романс в другом исполнении "не звучит"!


Ну я бы не стала утверждать так категорично, некоторые песни у Евгения не получились и он их больше не исполняет, но их очень мало.

"Не уходи, побудь со мной!"

Почти столетие автором текста этого популярного романса считался М. П. Пойгин, на стихи которого композитор Николай Зубов в 1898-1903 годах создал семь романсов, в том числе "Не уходи, не покидай". Лишь в конце ХХ века выяснилось, что среди более чем шестидесяти романсов самого Зубова (из них десять - на собственные слова) есть романс с очень похожим названием "Не уходи, побудь со мною", созданный в 1899 году и посвященный Анастасии Вяльцевой. В дальнейшем Зубов посвятил Вяльцевой еще двадцать романсов, среди которых "Молчи!", "Под чарующей лаской твоею", "Пусть это сон", "Жажду свиданья", "Догадайтесь сами" и другие, входившие в ее постоянный репертуар. Но первый романс стал коронным номером не Вяльцевой, а Вари Паниной, исполнявшей и другие зубовские романсы. Строки "Не уходи, побудь со мною" Александр Блок взял эпиграфом к своему стихотворению "Дым от костра струею сизой..." (1909).

Антология русского романса. Серебряный век. / Сост., предисл. и коммент. В. Калугина. - М.: Изд-во Эксмо, 2005

Романс известен также под заглавиями "Побудь со мною" или "Не уходи!". Использован в фильме "Трактир на Пятницкой" (за кадром его исполнила Жанна Бичевская). На романс есть ответ - "У самых нежных слов нет сил".

Свой самый знаменитый романс Николай Владимирович написал в 1899 году, в год своего знакомства с Вяльцевой. Долгое время автором стихов считался поэт М.П. Пойгин, но позднее было установлено, что написаны они самим Зубовым. Кроме «Не уходи», примерно десять романсов были написаны Николаем Владимировичем на собственные стихи. В ответ на «Не уходи» композитор П. Дельме создал романс «У самых нежных слов нет сил…»:

Не уходи, побудь со мной,
Мне так отрадно и светло,
У самых нежных слов нет сил
Пересказать, как я любил,
Кумир прелестный.
Как много тратил я речей,
Чтобы зажечь во тьме ночей
Огонь небесный.

Еще одна моя мечта –
Расцеловать тебя в уста,
Едва касаясь.
В груди к другому страсть тая,
Вообрази, что это я,
К нему ласкаясь.

Упрек не стоит ничего,
Когда несешь с собой его
В уединенье.
А помнишь, как вчера еще
Мы целовались горячо
Мне в утешенье.

Прощай! Пробил разлуки час,
Огонь любви в тебе погас,
Ты прихотлива.
Другой прижмет тебя к груди,
Забудешь клятвы ты, иди
И будь счастлива!


К сожалению, чувство Николая Владимировича осталось без взаимности... Сердце Анастасии Вяльцевой было отдано блестящему гвардейскому офицеру Бискупскому.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 89
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.12 09:40. Заголовок: Marina , по-моему, и..


Marina , по-моему, именно этот романс "исполняет" Петя в "Копейке" на больничной койке. А какие песни у ЕД не получились? Что-то я таких не знаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 14037
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.12 10:33. Заголовок: Алина 63 , да Петя в..


Алина 63 , да Петя в "Копейке" поет именно этот романс.

Например, "Как молоды мы были"" он спел один раз в Москве и больше его не поет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 91
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.12 10:55. Заголовок: Marina , как Вы себя..


Marina , как Вы себя чувствуете сегодня? А "Как молоды мы были" он что -- плохо спел или просто решил, что это не его песня?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 14041
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.12 11:07. Заголовок: Алина 63 , пока еще ..


Алина 63 , пока еще не поправилась...

Алина 63 пишет:

 цитата:
А "Как молоды мы были" он что -- плохо спел или просто решил, что это не его песня?


Не знаю, я об этом не спрашивала, просто привела пример!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 93
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.12 11:14. Заголовок: Marina , пожалуйста,..


Marina , пожалуйста, лечитесь как следует. Но Вы слышали, как он поет эту песню? Что -- действительно плохо? И записи нет никакой?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1657
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.12 11:16. Заголовок: Алина 63 ..


Алина 63 пишет:

 цитата:
..."Как молоды мы были" он что -- плохо спел
или просто решил, что это не его песня?


Алина 63 Мне кажется, что НЕ его песня(?!)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 94
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.12 11:18. Заголовок: Alarissa1942 , ну, п..


Alarissa1942 , ну, по голосу-то его... Может, по настроению не то...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 14074
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.12 23:20. Заголовок: Вот что написала Ter..


Вот что написала Teresa Capeto (по-видимому иностранка) по поводу романса "Нищая" в исполнении Евгения Дятлова, выложенного мною на Ютубе:

WOW. Russian men are really HOT!!!! Evgeny looks really handsome, i like his lips and his russian eyes, but his voice is so soothing ... like a lullaby. AWESOME.

Перевод сделала Len Andana:

Вау! Русские мужчины очень сексуальны!!!! Евгений выглядит очень красивым, мне нравятся его губы и русские глаза, а его голос такой успокаивающий (умиротворяющий)... как колыбельная. Потрясающе.

Евгений Дятлов романс Нищая

https://www.youtube.com/watch?v=HVZOzJggTDE&feature=plcp

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 406
Откуда: Украина, киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.12 23:58. Заголовок: Marina пишет: Русск..


Marina пишет:

 цитата:
Русские мужчины очень сексуальны!!!


Это - выход на мировой уровень, жаль что она не является продюсером !

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 126
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.12 09:45. Заголовок: Marina Tamara , эта ..


Marina Tamara , эта Тереза соображает! Самое чудесное ухватила. Все бы такой вкус имели, а то пишут всякую чушь... Надеюсь, ЕД прочтет ее отзыв и улыбнется.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1864
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.12 18:18. Заголовок: ..


Евгений Дятлов. Утрата.


Давно не слышала! Ролик новый, а какого года и на каком концерте запись, не знаю(?)
Надежда на ZINA36 и Marina!

Музыка Д. Ашкенази. Слова Я. Полонского

Когда в предчувствии разлуки
Мне нежно голос Ваш звучал,
Когда, смеясь, я Ваши руки
В своих руках отогревал,

Когда дорога светлой далью
Меня манила из глуши,
Я Вашей тайною печалью
Гордился в глубине души.

Перед непризнанной любовью
Я весел был в прощальный час.
Но, Боже мой, с какою болью
Тогда очнулся я без Вас.

Какими тягостными снами
Вы мой нарушили покой.
Все недосказанное Вами
И недослушанное мной

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 42
Откуда: Россия, Фрязино
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.12 18:51. Заголовок: Чудесный романс и ге..


Чудесный романс и гениальное исполнение -- что еще нужно для счастья? Спасибо, Лариса.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2793
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.12 21:46. Заголовок: Alarissa1942 , спаси..


Alarissa1942 , спасибо за ролик и за прекрасный романс, который ЕВД поет не часто. По моим записям, примерно, 1 раз в год. В этом году еще не пел. В прошлом пел на концертах в Москве 12.11.05.г, 27.09 07 г, 07. 12. 07г. Все 3 раза в Политехе. 14.11.09г на Серпуховке на бис, 31.05.10 в КЗЧ и 18.08.11 на Серпуховке.

Я впервые услышала этот романс на концерте в Политехе 7 декабря 07 года.

Статистика концертов в Питере у меня неполная. Когда он там пел этот романс, я не могу сказать .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1865
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.12 22:08. Заголовок: ZINA36! Спасибо за ..


ZINA36! Спасибо за подробную информацию! Я пыталась уточнить у автора ролика,
дату записи, но она сама не знает, случайно нашла в интернете.
Значит вдохновило пение Дятлова на создание видео!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2794
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.12 22:11. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
Значит вдохновило пение!



Да как же может быть иначе?! Имеющий уши да слышит!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 14411
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.12 23:53. Заголовок: ZINA36 пишет: По мо..


ZINA36 пишет:

 цитата:
По моим записям, примерно, 1 раз в год. В этом году еще не пел. В прошлом пел на концертах в Москве 12.11.05.г, 27.09 07 г, 07. 12. 07г. Все 3 раза в Политехе. 14.11.09г на Серпуховке на бис, 31.05.10 в КЗЧ и 18.08.11 на Серпуховке.


ZINA36 , преклоняюсь перед вашими энциклопедическими знаниями!

06.10.13 Концерт в Капелле Санкт-Петербурга "Под аккомпанемент настроения"
(слова: Яков Полонский -- музыка: Давид Ашкенази)
"Когда предчувствием разлуки..."

Андрей Свяцкий тоже спел очень проникновенно!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2795
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.12 07:49. Заголовок: Marina пишет: прекл..


Marina пишет:

 цитата:
преклоняюсь перед вашими энциклопедическими знаниями!



Marina, это уж слишком щедро. На самом деле, все мои знания, в данном случае, это тетрадь с записями программ концертов, которую я аккуратно веду и очень давно. Она меня не раз выручала, когда надо было что-то вспомнить.

А вот за Свяцкого отдельное спасибо. Я очень люблю этого певца. Он всегда умеет придать особую душевность романсам, найти новые краски и нюансы звучания. Его мягкий голос очаровывает. Манера исполнения не навязчивая, очень индивидуальная. Я бы сказала по -настоящему интеллигентная.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1878
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.12 16:10. Заголовок: ZINA36 ..


ZINA36 пишет:

 цитата:
В прошлом пел на концертах в Москве 12.11.05.г, 27.09 07 г, 07. 12. 07г...
14.11.09г на Серпуховке на бис, 31.05.10 в КЗЧ и 18.08.11 на Серпуховке

.
Искала концертную запись этого романса, которая вдохновила автора видеоклипа на его создание.
За 2005-07г.г. не нашла, а среди других трёх подходит, пожалуй, эта:



"Утрата" --- автор стихов Яков Полонский.

Название клипа взято из этой ссылки с исполнением Сергея Морозова:
http://www.chitalnya.ru/work/118095/
Морозов не произвёл впечатления!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1943
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.12 15:42. Заголовок: ..


Уважаемые форумчане! В этой теме на стр. №6 (пост №902 от 21.10.11 г., в 21:24)
имеется видеоролик с романсом "Лебединая песня" в исполнении Е.В.Д..
А несколько дней тому назад я случайно нашла публикацию, повествующую о жизни,
судьбе автора этого романса и других
МАРИИ ПУАРО.
Заинтересовало!


(Мария Пуаре, 1901)

Ее имя быстро забылось.
Но в памяти многих остался романс Марии Пуаре, в котором любит и грустит
женское сердце… Полностью рассказом можно ознакомиться по этой ссылке:


http://valentina-panina.ru/text/172

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 15075
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.12 00:00. Заголовок: Евгений Дятлов Чудна..


Евгений Дятлов Чудная роза



Цветы (Чудная роза…) (романс)

(Д.К.Сартинский-Бей, музыка и слова).

Цветы (Д.К.Сартинский-Бей)

Чудная роза
Розу ласкала,
Фиалка к фиалке
Листки простирала.
Сирень сладострастно
Сирень целовала,
Лилия лилии
Что-то шептала.
Увы, это были цветы,
А не я и не ты.

САРТИНСКИЙ-БЕЙ Дмитрий Константинович — русский гитарист, композитор.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2063
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.12 13:46. Заголовок: Marina! Спасибо за ..


Marina! Спасибо за находку! Нравится этот романс -- короткий, но чувственный!
Впервые услышала его в исполнении Евгения в Туле лет пять тому назад.
Тогда пел немного выше по звучанию. Особенно впечатлила концовка
-- такая безысходная печаль была в ней отражена!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 15752
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.13 23:53. Заголовок: Истории песен и рома..


Истории песен и романсов

"Белой акации гроздья душистые"

С авторством романса "Белой акации гроздья душистые" сразу же возникли неясности. Текст романса впервые опубликован в 1902 году в серии "Цыганские ночи", без указания имени автора слов и музыки. Летом 1903 года петербургская "Нотопечатня В.Бесселя и Ко" в серии "Цыганские песни Н.П.Люценко" издала клавир романса "с вокальными партиями для тенора и сопрано". В дальнейшем романс публиковался как "известный цыганский романс" в редакции Вари Паниной и музыкальной обработке А.М.Зорина (настоящая Цимбал), но также безымянным. Наиболее устойчивой остаётся версия об авторстве А.А.Пугачёва, которому принадлежат более трех десятков романсов на музыку М.Штейнберга, Д.Ботари и других композиторов. Музыка, скорей всего, принадлежит Зорину.
Первый текст 1902 год

Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны,
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сиянии чудной луны!

Помнишь ли лето, под белой акацией
Слушали песнь соловья?..
Тихо шептала мне чудная, светлая:
"Милый, поверь мне!.. навек твоя".

Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла,
Белой акации запаха нежного,
Верь, не забыть мне уже никогда...

В некоторых источниках автором стихов называется Волин-Вольский (известен его романс на музыку М.Шарова "Слеза мой взор туманит"), а автором музыки - М.Шаров или А.Луценко.
Граммофонные пластинки с записями "Белой акации" в исполнении В.Паниной, С.Сергеевой, М.Эмской, Ю.Морфесси, Н.Северского, братьев Садовниковых довольно быстро разнесли её по всем уголкам России.
Романс становился всё более популярным.

Мелодия романса легла в основу популярной песни Первой мировой войны "Слыхали, деды, война началася" (при этом к ней был добавлен припев в ритме мазурки) - в годы Гражданской эта песня была дополнена и переделана в гимн Добровольческой армии Деникина война, который, в свою очередь, переродился в красноармейский марш "Слушай, рабочий..." . Были и другие фольклорные варианты.

Скрытый текст


Евгений Дятлов романс Белой акации гроздья душистые



09.03.13 Юбилейный концерт Евгения Дятлова в ДК Газа.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 15753
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.13 00:08. Заголовок: За Русь святую ..


За Русь святую

Годы промчались… Канули в историю события Первой мировой и Гражданской войн. С успехом (не менее тысячи раз!) прошла мхатовская постановка "Дней Турбиных", где звучал тот самый романс "Белая акация". Легендарный спектакль в конце концов был запрещён, несмотря на то, что его любил лично Иосиф Сталин.
Первоначальный романс стал забываться. "Белой акации цветы эмиграции", — ехидничал Остап Бендер, название романса стало нарицательным…
В 1950 годы романс снова вспомнили и включили в свой репертуар признанные мастера этого жанра:

Алла Баянова
Георгий Виноградов и Пётр Медведев
Надежда Обухова
Борис Штоколов

Позднее:

Валерий Агафонов
Людмила Зыкина
Галина Улетова

В 1975 году власти разрешили, хотя и не сразу, Владимиру Басову экранизацию "Дней Турбиных".
Режиссёр приехал в Киев, чтобы определиться, где снимать те или иные сцены знаменитой киевской пьесы Мастера. Басов внимательно прочёл и другой роман Булгакова - "Белая гвардия", ввёл в сценарий фильма героев, которых в пьесе нет (например, Карась). Режиссёр проникся настроением произведения Булгакова, неповторимой атмосферой Города и обратился к своему любимому поэту-песеннику Михаилу Матусовскому.

Вот что пишет музыковед Евгений Бирюков: "Приступая к съемке "Дней Турбиных", Владимир Павлович вспомнил, что в те давние времена, когда происходит действие пьесы Булгакова, в моде был романс "Белой акации гроздья душистые", мелодия которого легла в основу известной революционной песни "Смело мы в бой пойдем". Режиссёр захотел, чтобы темы этих двух песен прозвучали в картине как отзыв, эхо, отдаленное воспоминание тех лет, и поставил такую задачу перед Михаилом Матусовским и композитором Вениамином Баснером. Так появились в фильме две песни. Маршевая "Песня о бронепоезде "Пролетарий" за пределы фильма не вышла и широкого звучания не обрела, чего не скажешь о "Романсе", как назвали поэт и композитор песню-реминисценцию о "Белой акации".

Интересно, что в "Песне о бронепоезде" авторы использовали мотивы песни "Смело мы в бой пойдём".
Кроме того, Басов попросил поэта о том, чтобы романс был "киевским, но без упоминания слова Киев", как и у Михаила Булгакова, хотя каждый читатель пьесы "Дни Турбиных" и романа "Белая гвардия" знает, что у Михаила Афанасьевича Киев всегда именуется Городом. Именно так, с большой буквы.

Михаил Матусовский блестяще справился с поставленной задачей. Он, помня, как в детстве в его родном Луганске родители пели старинные, ещё дореволюционные романсы, предложил Басову за основу "Белой акации гроздья душистые". Поэт специально приезжал в Киев, посетил Андреевский спуск и "Дом Турбиных", видел цветущую акацию в киевских садах, "умытых весенними ливнями"... Для размера стиха можно было использовать и "Киев молчал...", но молчал в романсе именно Город, то есть по сути — Киев. Своё настроение поэт передал композитору Вениамину Баснеру, который творчески переработал мелодию старинного романса, сочинив прекрасную мелодию, оригинальную и, в тоже время, напоминающую прежнюю.

Романс из т/ф "Дни Турбиных" (1976)



В отдельных публикациях приходилось читать, что в фильме звучал чуть-ли ни один куплет романса, как можно видеть, это не так. Романс звучит полностью, но с несколько отличающимися от ставших привычными стихами.
Почти следом за премьерой телефильма Людмила Сенчина приехала на дачу Вениамина Баснера с просьбой для неё новых песен. Композитор предложил ей несколько переработанную версию "Белой акации". Вот она:

Целую ночь соловей нам насвистывал,
Город молчал и молчали дома.
Белой акации гроздья душистые
Ночь напролет нас сводили с ума.

Сад весь умыт был весенними ливнями,
В темных оврагах стояла вода.
Боже, какими мы были наивными,
Как же мы молоды были тогда.

Годы промчались, седыми нас делая,
Где чистота этих веток живых?
Только зима да метель эта белая
Напоминают сегодня о них.

В час, когда ветер бушует неистово,
С новою силою чувствую я:
Белой акации гроздья душистые
Невозвратимы, как юность моя.
Белой акации гроздья душистые
Неповторимы, как юность моя.


И началось началось триумфальное шествие обновлённого романса!

Но не забыта и старинная версия знаменитого романса.

http://kkre-51.narod.ru/bagd/bagd.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2470
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.13 08:10. Заголовок: Alarissa1942 ..


Alarissa1942 пишет: (в теме "Репертуар...")

 цитата:
"Белой акации гроздья душистые" и "Целую ночь соловей нам насвистывал..." не одно и то же?

Белочка пишет:

 цитата:
Нет, там разные тексты


Белочка! Послушала несколько записей, в том числе, в исполнении Е. Дятлова, Макаревича и такой вариант:
http://www.youtube.com/watch?v=3VHqGMbGebk
Других текстов при исполнении Евгением Дятловым не нашла.
Однако в комментариях к ролику (с двойным названием) по ссылке
интересная информация (читать следует полностью):
Белой акации гроздья душистые
Романс-реминисценция из к/ф "Дни Турбиных" (1976), с единственно правильным :),
к сожалению, так и не вышедшим за пределы родного фильма, текстом.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3629
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.13 08:19. Заголовок: Alarissa1942 , в реп..


Alarissa1942 , в репертуаре Дятлова романс "Белой акации гроздья душистые" авторства В.Баснера-М.Матусовского, написанный к кинофильму "Дни Турбиных". Другой вариант ЕВД не исполняет.

Как раз с подачи Евгения Дятлова этот вариант романса и получил широкую известность.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2471
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.13 08:29. Заголовок: ZINA36! Пока я искал..


ZINA36! Пока я искала подтверждение, прослушивая различные варианты,
Вы меня опередили!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 489
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.13 08:39. Заголовок: Alarissa1942 , Перво..


Alarissa1942 , Первоисточником песни к к\ф "Дни Турбиных" послужил цыганский романс "Белая акация",
исполнявшийся на мотив, известный сейчас как песня
"Слушай товарищ, война началася, бросай свое дело..."

Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны.
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сияньи луны.

Помнишь ли лето: под белой акацией
Слушали песнь соловья?
Тихо шептала мне чудная, светлая:
"Милый, навеки твоя!"

Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла.
Но белой акации запаха нежного
Мне не забыть никогда!

Автором текста иногда называют А.Пугачева (недостоверно)

И да ,Е.Дятлов способствовал широкой известности романса из кинофильма,но раньше его исполняла Л.Сенчина.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2559
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.13 19:35. Заголовок: ..


Как это было более 10 лет назад...

Евгений Дятлов. Только раз.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3743
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.13 20:54. Заголовок: Alarissa1942, большо..


Alarissa1942, большое спасибо за эту запись. Да, она производит впечатление доверительного разговора, признания раненного сердца. Запись в Капелле профессиональная, даже несколько запетая и в душу не западает.













Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 579
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.13 21:43. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
Как это было более 10 лет назад...
Евгений Дятлов. Только раз.


Alarissa1942, спасибо! Какой же это год? Не с тех ли записей,что "Серебряное кольцо"?
Расстревожили Вы меня ,начала все варианты прослушивать - помимо этого варианта,ещё несколько понравились,очень вдохновенно:

Евгений Дятлов. Только раз 5.02.2011 -(Тула?)
http://www.youtube.com/watch?v=F33fC4gSrUs

Евгений Дятлов Только раз. Russian romance (Март 2010)
http://www.youtube.com/watch?v=XGcJSRZGfJE
Alarissa1942,извиняюсь за невнимательность - не прочитала в конце ролика,что запись 23.06.99.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2561
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.13 09:11. Заголовок: ZINA36 ..


ZINA36 пишет:

 цитата:
... запись... производит впечатление доверительного разговора...


ZINA36! Согласна с Вами! По сравнению с концертом в Капелле 17 июля исполнение
более проникновенное!

Белочка пишет:

 цитата:
Какой же это год? Не с тех ли записей, что "Серебряное кольцо"?


Белочка! Совершенно верно: в конце ролика в титрах указаны название,
время и место проведения концерта.
А по первой Вашей ссылке, точно, Тула! Люблю наш зал: оформление, возможно, немного провинциальное,
но с любовью, подсветка варьирует соответственно программе каждого артиста.
(В некоторых залах в других городах абсолютно чёрный фон кулис, на котором лица
артистов видны как белые пятна).
В начале концерта столик для цветов не пустует: бутафорская корзиночка, но в ней бутон
живого тюльпана, который распускается за время концерта.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 16335
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.13 10:44. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
Евгений Дятлов. Только раз.


Alarissa1942 , спасибо за этот ролик!

Гениальное исполнение!

Вот такие варианты должны быть на Ютубе, где некоторые впервые слушают песни в исполнении Евгения Дятлова!
А появление многих других менее удачных вариантов с каждого концерта на Ютубе я считаю неправильным!

Как жаль, что тогда ЕВД не нашел времени для записи профессиональных дисков, видимо считал, что он будет всегда петь только так, как в то время!

Но в Туле в 2011 году спел не хуже!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2563
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.13 20:04. Заголовок: Marina ..


Marina пишет:

 цитата:
... такие варианты должны быть на Ю-туб(е), где некоторые впервые слушают
песни в исполнении Евгения Дятлова!


Marina! Полностью согласна со всем, что Вами сказано!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 612
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.13 20:56. Заголовок: Котлярчук Б.Л. - «Ст..


Котлярчук Б.Л. - «Старые песни. История и судьба» - Очи чёрные

Пожалуй, нет другой такой песни, из числа тех, что поются на русском языке, у которой было бы такое количество поклонников столь длительное время, и на которую было бы несправедливо вылито столько грязи. Но она легко и свободно отряхнулась от напраслины, оставив в глупом положении своих хулителей. Пока на «шестой части земли» казенные идеологические борцы безуспешно воевали с песней, она достойно представляла на всех континентах планеты свою Родину, а ее мелодия вошла в число международных шлягеров века, которые можно перечесть по пальцам одной руки. Речь идет о вальсе-романсе «Очи черные». Но это музыкальное произведение сколь знаменито, столь и малоизвестна его история.

Основой песенного текста «Очей черных» послужило стихотворение Евгения Павловича Гребинки (1812 – 1848), опубликованное в петербургской «Литературной газете» в 1843 году. Классик украинской прозы, представитель гоголевского направления в русской литературе, Е.П. Гребинка за 1833 – 1845 годы опубликовал свыше 40 стихотворений на русском языке. Девять из них были переложены на музыку, при этом двум стихотворениям была уготована необычная судьба: одно стало «русской народной» песней «Помню, я еще молодушкой была», другое – «цыганским» романсом «Очи черные» ( кстати, близким по содержанию украинской фольклорной песне: «Кариї очі, очі дівочи, де ж ви навчились зводить людей»).

С автором музыки ясности гораздо меньше. Известно, что им является музыкант французского происхождения Флориан Герман – пианист-импровизатор на темы произведений русских композиторов, в частности, А.А. Алябьева. Мелодия, послужившая музыкальной основой «Очей черных», первоначально называлась « Русские грезы» или еще ее другое название «Вальс- привет». Ноты этого вальса Флориана Германа изданы в Петербурге без указания года, предположительно, в 1846 году. В качестве песенного произведения первая публикация состоялась в «Знаменитом российском и цыганском песеннике», изданном в Петербурге в 1859 году.

В последующих изданиях стихотворный текст и музыка стали подвергаться обработкам. В 1884 году в Москве издан уже романс «Очи черные, очи страстные» на мотив «Вальса-привета» Флориана Германа в музыкальной обработке С. Гердаля. Упоминание об авторе стихов отсутствует. Затем в 1887 году появляется еще две публикации: в московском издательстве К.А. Гутхейля – ноты романса «Очи черные, очи ясные» на стихи Малича (автор музыки не упомянут), а в Петербурге – ноты романса «Очи черные, очи страстные» на музыку А.К.Тарновского (автор стихов не указан).

Об упомянутых выше Гердале и Маличе какие-либо сведения, вносящие ясность в тему, отсутствуют. Зато известно, что аранжировщик и композитор Анатолий Константинович Тарновский (1859 – 1910-е?) был автором музыки романсов на стихи А.Н. Апухтина, С.Ф. Рыскина, В.С. Курочкина и свои собственные, а также обработок цыганских таборных песен для концертного исполнения. В его нотном варианте «Очей черных» слова уже были существенно изменены: из стихотворения Е.П. Гребинки оставлен только первый куплет и добавлены четыре новых. Именно этот вариант принял в свой репертуар Ф.И. Шаляпин («Очи черные» он записал на пластинку за рубежом в 1928 году).

О популярности романса «Очи черные» в конце ХIХ столетия свидетельствуют упоминания о нем в художественной литературе, в частности, в произведениях В.В. Крестовского и А.П. Чехова. Но особый триумф выпал на ХХ век: его пели звезды эстрады, джаз-оркестры изощрялись в обработках мелодии (даже в США его исполнял Луи Амстронг).

В «стране победившего социализма» романс «Очи черные» один из первых угодил в список «не рекомендованных к исполнению» образцов « буржуазного влияния». В СССР ноты с указанием авторства Флорина Германа последний раз изданы в 1923 году (запрет был снят через полвека). Но на ресторанной Эстраде «русского зарубежья» он звучал постоянно, что отметил Э.М. Ремарк в романе «Триумфальная арка».

Во всех известных по грампластинкам исполнительских вариантах каждый, хотя и незначительно, отличался один от другого по тексту и музыкальному сопровождению. Но всех их объединяет наличие первого куплета из стихотворения Евгения Гребинки и мелодия Флориана Германа. Кому принадлежат остальные куплеты типа: «скатерть белая залита вином , все гусары спят непробудным сном» или «цыганочка, ты мне нравишься, поцелуй меня – не отравишься» - сказать трудно, да и едва ли есть в этом какая-то необходимость. Каждый из исполнителей волен выбирать себе куплеты по вкусу или придумывать свои. Главное в другом: «цыганская» песня на русском языке, сочиненная украинцем и французом, звучит на планете уже полтора столетия, и нет оснований полагать, что она смолкнет в обозримом будущем.

http://www.shanson.org/articles/boris-kotlyarchuk3

КОТЛЯРЧУК Борис Леонидович (04.08.1936-07.08.1998)(род.г.Мариуполь) – металлург по образованию и меломан, коллекционер-филофонист, музыковед – по призванию.Сборник Бориса Котлярчука «Старые песни. История и судьба» издан в 2011 году, к сожалению, уже после смерти автора. 4 августа 2011 года Борису Леонидовичу исполнилось бы 75 лет.


Давайте ещё раз послушаем "Очи чёрные!: Федор Шаляпин, Очи Черные, Романс, Feodor Chaliapin, Bass, with the Aristoff Choir and Balalaika Orchestra, Black Eyes. Recorded in Europe, Paris 27-09-1927.

http://www.youtube.com/watch?v=jA9hhemVXI8

Евгений Дятлов "Очи черные" ММДМ, Концертный роман в II частях Часть II. "Песни о любви".16.02.2012

http://www.youtube.com/watch?v=S9sTtws2s9g

Телеверсия этой же записи в ММДМ:
http://www.youtube.com/watch?v=HcKWj-VpNfc

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 938
Откуда: Украина, киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.13 21:22. Заголовок: Белочка пишет: Речь..


Белочка пишет:

 цитата:
Речь идет о вальсе-романсе «Очи черные». Но это музыкальное произведение сколь знаменито, столь и малоизвестна его история.


Текст, который исполняет Е.Дятлов самый романтичный: "Сожжено на нём сердце бедное", исполнение ЕВДятловым поразительное, пронзительное берёт за душу и никогда не надоедает! Браво Евгению!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2590
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.13 19:05. Заголовок: В ..


В ожидании концерта в Сочи! Хорошо забытое старое!

Евгений Дятлов. Снился мне сад.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 16403
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.13 20:33. Заголовок: Евгений Дятлов "..


Alarissa1942, очень красивый клип!

17.07.13 Концерт в Капелле "Романсы и песни". Петербург.
Евгений Дятлов "Снился мне сад" ( слова Е.Дитерихс, музыка Б.Борисова)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2591
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.13 21:23. Заголовок: Marina ..


Marina пишет:

 цитата:
...Наконец-то я поняла, что такое "звезды на море"!


Marina! Мне как-то и в голову не приходило задумываться над этим(?) Может быть я поняла не так, как нужно?
Однако люблю сравнивать нюансы разных вариантов исполнения
Евгением Валерьевичем одних и тех же номеров! Страсть моя!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3764
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.13 22:15. Заголовок: Alarissa1942, большо..


Alarissa1942, большое спасибо за клип. Очень красиво и романтично! Я уж не говорю о записи романса. Совершенно чарующе, молодо, сильно, страстно. Голос звучит потрясающе. Сейчас ЕВД поет тоже хорошо, но совсем не так. Как-то приглушенно-устало, что ли.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 625
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.13 09:58. Заголовок: Alarissa1942 , Ваше ..


Alarissa1942 , Ваше мастерство растёт - замечательный ролик Удивительный молодой голос Евгения - хочется слушать и слушать
Alarissa1942 пишет:

 цитата:
Однако люблю сравнивать нюансы разных вариантов исполнения


Иногда я тоже это делаю - очень увлекательное занятие.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 951
Откуда: Украина, киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.13 11:51. Заголовок: Alarissa1942 пишет: ..


Alarissa1942 пишет:

 цитата:
В ожидании концерта в Сочи! Хорошо забытое старое!


Alarissa1942, спасибо за ролик "Снился мне сад".
Прекрасный видеоряд и исполнение, голос звучит шикарно. Лирика: "Молодость, молодость - солнца попутчица, всё у тебя непременно получится".


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 2600
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.13 12:48. Заголовок: Tamara ..


Tamara пишет:

 цитата:
... голос звучит шикарно...


Tamara! Сама не могу наслушаться! Так страстно произносится "листьев ли шорох...", "тени ночные...",
а в конце дивное пиано!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 18643
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.15 13:43. Заголовок: Евгений Дятлов "..


Евгений Дятлов "Отцвели уж давно хризантемы в саду"



12.07.12 Концерт романсов в Капелле Санкт-Петербурга.
"Отцвели уж давно хризантемы в саду" Музыка Н.Харито, слова В.Шумского

В рубрике "ПЕСНЯ, КОТОРАЯ В СЕРДЦЕ" - замечательный романс "ОТЦВЕЛИ УЖ ДАВНО ХРИЗАНТЕМЫ В САДУ..."

9 ноября 1918 года на Кубани нелепый трагический случай оборвал жизнь талантливого композитора и поэта, автора всемирно известного романса "Отцвели хризантемы" Николая Ивановича Харито.

По легенде, в ту секунду, когда прозвучал выстрел и Николай Харито упал замертво, сраженный пулей ревнивца-офицера барона Бонгардена, в соседнем зале одного из ресторанов города Тихорецка, где праздновали свадьбу, кто-то запел тихо-тихо: "Отцвели уж давно хризантемы в саду". Автор этого романса лежал, истекая кровью, и улыбка навсегда застыла на его прекрасном лице...

Николай Харито был необыкновенно красив, учтив и талантлив. По свидетельствам современников, в него просто нельзя было не влюбиться. Его обожали завсегдатаи модных дворянских салонов и фешенебельных гостиных. Именно там звучали романсы в исполнении выдающихся мастеров этого жанра.

Николай Харито был любимцем публики, посещающей концертные залы, где выступали звезды тогдашней эстрады: Варя Панина, Анастасия Вяльцева, Надежда Плевицкая, Иза Кремер, Александр Вертинский. Их творчество было ярким явлением отечественной музыкальной культуры. В их голосах звучали боль и радость, печаль и... надежда. Всего Харито написал около 50 романсов. Многие из них стали популярными и часто исполнялись в концертах, а также записывались на граммофонные пластинки. Не все романсы Харито были художественно равноценны, но их любили. Они напоминали людям, что где-то есть (или может быть) другая жизнь, полная любви и счастья.

Романс "Отцвели уж давно хризантемы в саду", который Николай Иванович Харито написал в 1910 году, сразу же обрел популярность. Первое его название — "Хризантемы", затем "Отцвели уж давно", и только затем он стал называться по полной строке текста.

Романс родился в Киеве, осенью, когда город утопал в любимых цветах Николая Харито — хризантемах. Первым исполнителем произведения был автор. Он — душа любого общества — приковывал внимание слушателей искренностью чувств и проникновенным лиризмом исполнения. Романс сразу стал знаменит. Этому способствовал и кинофильм "Хризантемы" с участием Анны Карабаевой и Ивана Мозжухина, поставленный в 1913 году, — тогда множество кинолент снималось по сценариям, написанным на сюжеты популярных романсов.

По совету друзей Николай Харито обратился к известному издателю Леону Идзиковскому с просьбой напечатать романс. Но для его издания необходимо было отредактировать текст. И тогда композитор попросил киевского певца, исполнителя романсов Шумского внести свои поправки. Василий Шумский с удовольствием выполнил просьбу, но при этом не постеснялся объявить себя соавтором. Так и был издан романс, где наряду с именем композитора был указан Шумский как автор текста.

Но Харито, видимо, не возражал против соавторства. Более того, он посвятил романс Василию Дмитриевичу Шумскому, который включил его в программу своих концертов в театре Бергонье (ныне Киевский академический русский драматический театр имени Леси Украинки). В этом же театре Николай Харито встретил свою любовь. Но беда шла рядом.

Вернувшись в 1915 году в Киев, Харито попытался продолжить учебу в Университете. Но окончить его так и не довелось. Шла Первая мировая война, и Николай был призван в армию. Он стал юнкером Николаевского пехотного военного училища, после окончания которого был отправлен на службу в Тихорецк, в расположение армии Антона Ивановича Деникина.

Именно в Тихорецке в ноябре 1918 года прозвучал тот зловещий выстрел. Гибель Харито повергла всех, кто его знал, в состояние скорби и уныния.

А годом ранее, в 1917-м, октябрьские события застали Харито врасплох. Он, в недавнем прошлом — борец с самодержавием, разделявший передовые идеи либерально настроенного студенчества, осужденный царской властью за революционную деятельность, волей обстоятельств оказался в лагере белогвардейцев и защитников монархии...

Новая власть этого не простила. В течение многих лет имя композитора и автора стихов многочисленных романсов Николая Харито замалчивалось, а его произведения объявлялись плодом мещанского мелкобуржуазного вкуса. И только в далеком эмигрантском зарубежье, в Европе и Америке, помнили и исполняли "Отцвели уж давно хризантемы в саду". Страдая от ностальгии, слушали граммофонные записи, которые находили у коллекционеров и на "блошиных" рынках…

Но и в нашей стране были люди, которые делали все возможное и невозможное, чтобы вернуть имя Николая Харито из небытия. Украинская певица Анжела Черкасова, школьный учитель Виталий Донцов, бывший военнослужащий Лев Кудрявцев, Оксана Борисюк изучали жизнь и творчество Харито, собирали по крохам его биографию, с трудом разыскали его заброшенную могилу на Лукьяновском кладбище в Киеве, где он был перезахоронен (первоначально его предали земле в Тихорецке), рядом с сестрой Еленой, умершей от "испанки".

…Почти 100 лет звучит романс Николая Харито "Отцвели уж давно хризантемы в саду". Он выдержал испытание временем. С безмерным чувством тоски и ностальгического надрыва его исполняли Алла Баянова и Валерий Агафонов, Вадим Козин и Петр Лещенко. Он звучит в одном из эпизодов кинофильма "Любовь Яровая". Сегодня его поют оперные певцы и эстрадные исполнители, поп-звезды и рок-музыканты. Достойное место этот романс занимает в репертуаре народного артиста СССР Иосифа Кобзона.

В сборники романсов, выпущенные издательством "Музыка" в 1977-м и 1978 году, включены произведения Николая Харито "Тени минувшего, счастья уснувшего" на слова Френкеля и "Астры осенние" на текст Грея. В том же издательстве в 1989 году напечатан романс "Отцвели уж давно хризантемы в саду".

В том саду,
где мы с вами встретились,
Ваш любимый куст
хризантем расцвел.

И в моей груди
расцвело тогда
Чувство яркое
нежной любви…

Опустел наш сад,
вас давно уж нет,
Я брожу один,
весь измученный,
И невольные слезы
катятся пред
Увядшим кустом хризантем.

Отцвели уж давно
хризантемы в саду,
Но любовь все живет
в моем сердце больном.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 18682
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.15 14:22. Заголовок: ИСТОРИЯ ОДНОГО РОМАН..


ИСТОРИЯ ОДНОГО РОМАНСА

ГОРИ, ГОРИ, МОЯ ЗВЕЗДА


«Гори, гори, моя звезда…» — русский романс Петра Булахова на слова Владимира Чуевского. Один из наиболее известных и популярных русских
романсов. Имеет множество аранжировок. Современное «академическое» исполнение романса осуществляется по аранжировке В. Сабинина. История
создания романса обросла множеством неправдоподобных легенд в связи с его запретом как «белогвардейского» в первые годы советской власти.

Евгений Дятлов "Гори, гори, моя звезда" Капелла 2014 год



17.07.14 Концерт Евгения Дятлова «Песни и романсы» Капелла Санкт-Петербург.
"Гори, гори, моя звезда" слова В. Чуевского, музыка П. Булахова. В. Чуевский

История создания

Романс был написан в 1846 году композитором Петром Булаховым на слова Владимира Чуевского, студента юридического факультета Московского
университета, и был представлен на творческий конкурс, посвящённый 700-летию Москвы, в 1847 году. Возможно, «тему» романса подсказало
предсказание астрономом Ж. Леверье существования планеты Нептун в 1846 году. Спустя несколько месяцев планета была открыта Иоганном Галле.

Вторая волна популярности романса относится к началу Первой мировой войны и была связана с его аранжировкой, выполненной певцом Владимиром
Сабининым, и записанной на пластинку в 1915 году, благодаря чему романс сразу стал популярным и нёс патриотический подтекст.

С установлением советской власти романс был запрещён как белогвардейский, популярность возвратилась к нему лишь в 1950—60-х годах, указывалось,
что «музыка и слова народные», а затем «музыка П. Булахова, слова народные».

Интересные факты

Благодаря запрету на исполнение и последующим комментариям «музыка и слова народные», история создания романса насчитывает несколько
неправдоподобных версий. В частности, слова приписывают Н. Гумилёву и И. Бунину. В связи с популяризацией адмирала А. Колчака наиболее
распространённая ошибочная версия приписывает создание романса именно ему. Возможно, это связано с «белогвардейским» подтекстом романса.

Текст романса

Текст романса включает в себя несколько вариаций исполнения, рождающий разный по смыслу дух восприятия.

В одном из исследований русских романсов указывалось на искажение истинного текста этого романса. В качестве примера автор приводил пример истинного текста и искажения.

Первый куплет:

Гори, гори, моя звезда,
Волшебно благодатная.
Ты будешь вечно не закатная,
Другой не будет никогда.

Искажение :

Гори, гори моя звезда,
Звезда любви (Гори звезда) приветная.
Ты у меня одна заветная,
Друг(их\ой) не будет никогда.

Второй куплет:

Сойдёт ли ночь на Землю ясную,
Звёзд ярких - много в облаках.
Но ты одна, моя прекрасная,
Горишь в полночных мне лучах.

Искажение :

Сойдёт ли ночь на Землю ясная,
Звёзд много блещет в небесах.
Но ты одна, моя прекрасная,
Горишь в отрадных мне лучах.

Третий куплет:

Звезда любви, Звёзда волшебная,
Звезда моих минувших дней.
Ты будешь вечно неизменною,
В душе Проснувшейся моей.

Искажение:

Звезда надежды благодатная,
Звезда (моих волшебных\любви волшебных\прошедших лучших\моих минувших) дней.
Ты будешь вечно (незакатная\незабвенная),
В душе (измученной\тоскующей) моей. (в одном из издании нач. 20 века: "В груди истерзанной моей")

Последний куплет :

Лучей твоих, неясной Силою,
Вся жизнь моя озарена,
Умру ли я, и над могилою,
Гори, сияй, моя Звезда.

искажение :

Твоих лучей небесной силою,
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я - ты над могилою,
Гори, гори, моя звезда.

http://www.cultin.ru/singles-gori-gori-moya-zvezda



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 19025
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.15 01:23. Заголовок: ИСТОРИЯ РОМАНСА "..


ИСТОРИЯ РОМАНСА "ВАМ ДЕВЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ" БОРИСА ПРОЗОРОВСКОГО
====================================
«Вам 19 лет» — романс композитора Бориса Прозоровского на стихи Елизаветы Белогорской.
Талантливый музыкант Борис Алексеевич Прозоровский (1891, 1886 или 1889— 1937) — автор многих романсов. Но он трагически не совпал со временем. Его тонкая интеллигентная музыка оказалась не просто не нужной, но и была признана враждебной в постреволюционное время, требовавшее бравурных маршей.
После октябрьского переворота 1917 года отец композитора помог ему перебраться из голодного и холодного Петербурга в Тифлис (Тбилиси), а там в местной консерватории обучалась студентка, в то время 19-летняя Тамара Церетели. Они познакомились, и начался их творческий союз, перешедший в семейный.

Стихи Елизаветы Белогорской попали к композитору как раз в это время, когда Тамаре Церетели было 19 лет — хотя поэтесса-певица наверняка писала о чем-то своем. Но такое совпадение привело к созданию романса. Композитора наверняка привлекло лишь название стихов: стихи Е.Белогорской грустны и повествуют о несчастной любви, а в жизни Бориса Прозоровского и Тамары Церетели всё тогда складывалось счастливо. В итоге начинающая певица решила забросить учебу в консерватории и начать выступления с сольными концертами — к этому времени Борис Прозоровский уже создал ей определенный репертуар из собственных романсов.
В первом же концерте, прошедшем в 1920 году, выступая с произведениями Бориса Прозоровского, Тамара Церетели впервые исполнила романс «Вам 19 лет». Концерт прошел с огромным успехом — как и все последующие. В 1923 году они порознь, еще не будучи семьей, переехали в Москву, где продолжили выступления.
Однако счастье оказалось недолгим. Музыка композитора была признана «мещанской», а сам он в 1925 году был на три года выслан из Москвы (хотя и в ссылке продолжал сочинять романсы); приехал в Москву в 1928 году. Казалось, что на этом беды закончены. Тамара Церетели продолжала выступления с произведениями Б. Прозоровского. В 1929 году она записала — среди прочих песней своего репертуара — романс «Вам 19 лет» на пластинку.
Романс «Вам 19 лет» оказался настолько популярен, что другой композитор, Борис Фомин, с которым тоже сотрудничала Тамара Церетели как певица, создал на стихи Я. Каштановой свой ответный романс, получивший название «Нежданным ураганом».
В 1933 году Борис Прозоровский снова был арестован и отправлен на Беломорско-Балтийский канал. И всё это — за сочинение романсов. В итоге композитор всего пережил три ареста. Уже и так репрессированный человек был в связи с новым указом признан «социально опасным элементом <…>, способным к активным действиям», в ноябре 1937 года он был расстрелян. Романсы Бориса Прозорвского были запрещены к исполнению. Реабилитирован Борис Алексеевич Прозоровский был в 1957 году или, по другим данным, 29 сентября 1989 г..

Трагически сложилась и жизнь Елизаветы Белогорской.
Выступала на эстраде с исполнением лирических песен. Она работала вместе с Вадимом Козиным в гастрольно-концертном объединении. Ей постоянно аккомпанировал известный эстрадный композитор Борис Иванович Фомин. Кстати, "Дорогой длинною" он написал специально для нее.
В программе Козина было несколько номеров на стихи Белогорской: "Ну улыбнись, мой милый", "Вам 19 лет", "В лучах луны". И вот она показала Козину – "Осень, прозрачное утро…" Его сразу же пленило лирическое настроение этих строк, но мелодия пришла не сразу. Несколько дней спустя он распахнул утром окно и увидел ту самую "даль из тонов перламутра". Так родилось это танго...

Во время Второй мировой войны Белогорская и Церетели вместе поехали на Кавказ. Белогорская задержалась в Пятигорске, и в это время город заняли немцы, выехать оттуда стало невозможно. Елизавета Белогорская покончила с собой.

Тамара Церетели оставалась на эстраде до 1960 года, много выступала с пианистом Зиновием Наумовичем Китаевым (у них сложились и личные отношения, хотя и не закончившиеся браком), но ее репертуар был сильно ограничен. Она скончалась 3 апреля 1968 года.
Источник романса, конечно, поэзия. Но инициатива создания романса чаще всего принадлежит композитору. Именно композитор находит хорошие поэтические тексты и сочиняет к ним музыку, соответствующую характеру и содержанию поэзии. Поэтому обычно пишут: «Романс такого-то на слова такого-то». Бывает, правда, что один из соавторов, а то и оба, не известны. Романс живет, он звучал «на ребрах», с магнитофонов,в пародиях (так С.Образцов, сам большой знаток и любитель романсов "протаскивал" их на голубой экран), а имена его создателей оказались стертыми временем или тяжкими обстоятельствами. Борис Алексеевич Прозоровский написал свыше 60-ти замечательнейших романсов среди них очень известные : "Вам 19 лет", "Караван","Прощай, мой табор", «Вернись, я все прощу», «Мы никогда друг друга не любили», «Плачет рояль», «Газовая косынка», «Огни заката», «Левкои» и другие. Часто они обозначены, как романсы "неизвестных авторов". Вполне возможно потому, что это имя многим неизвестно.
Композитор прожил короткую и трагическую жизнь. Даже год рождения в разных источниках разный. Даже дата и место смерти тоже точно не известны. То, что мы знаем о Борисе Прозоровском, мы знаем, в основном, благодаря Владимиру Дмитриевичу Абрамову, ветерану Великой Отечественной войны, коллекционеру музыки, человеку, преданному искусству, и страстному поклоннику русского романса.
Тамара Церетели обладала сильным и красивым голосом и очаровательной внешностью, ей в это время было 19 лет, а Борису по меньшей мере 28.

С ней и начал готовить концертную программу Прозоровский, в это же время возникла их взаимная любовь, любовь с первого взгляда, драматическая с самого начала. В 1920 году они уже вместе выступают в домах тифлисской интеллигенции, в небольших концертных залах и ресторанах Тифлиса. Их принимают доброжелательно и очень тепло.
Именно Тамара Церетели дала жизнь на эстраде таким классическим впоследствии вещам, как «Вам девятнадцать лет», «Вернись!», «Летний сад», «Кольца», «Мы только знакомы», «Плачет рояль» и, конечно, знаменитый «Караван».
Много позже Тамара Семеновна в одном из интервью скажет: «Всю мою деятельность обусловил Борис Прозоровский, этот замечательный человек и музыкант».

Евгений Дятлов "Вам 19 лет" Давно не виделись ТВЦ





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 20625
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.16 02:40. Заголовок: Это шедевр! :sm182:..


Это шедевр!

Евгений Дятлов - Ты сидишь у камина

Слушать: click here

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3340
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.16 01:22. Заголовок: Русские романсы на с..


Русские романсы на стихи забытых поэтов

Словом «романс» (romance) в XV−XVI веках испанцы называли стихотворение, описывающее исторические события, подвиги героев, бедствия войны и т.п. Жанр же русского романса сформировался на волне романтизма в первой половине XIX века и был обусловлен реформой русского языка пушкинской эпохи – язык стал лёгким и певучим. Характерным для русского романса была первичность лирического текста, то есть музыка писалась на стихи, а не наоборот.

В жанре романса нашли себя многие забытые и полузабытые сегодня поэты разных национальностей, проживавшие на просторах Российской империи. Обаяние империи заключалось в том, что даже иностранцы «русели» на благо державы. Но и держава не оставалась в долгу. Наш рассказ – о четырёх поэтах разных национальностей из числа редко вспоминаемых сегодня авторов текстов знаменитых русских романсов: русском Владимире Чуевском, немце Льве Мее, украинце Евгении Гребёнке и еврее Данииле Ратгаузе.

«Гори, гори, моя звезда…»


По той же случайности, по которой многие знаменитые писатели были врачами, многие создатели текстов романсов были юристами (в этой связи уместно вспомнить Николая Александровича фон Риттера, автора текста «Ямщик, не гони лошадей,…», см. «РГ/РБ» № 20/882 от 20.05.2013).

Сегодня уже непросто установить, по какому поводу студент юридического факультета Московского университета 22-летний Владимир Чуевский написал стихотворение, начинающееся словами «Гори, гори, моя звезда…». Во всяком случае, никакого цыганского подтекста оно тогда не содержало. Большинство исследователей считают, что молодой человек сочинил его в 1847 году, к 700-летию Москвы, и послал на конкурс. Звёзд на Московском Кремле в ту пору не существовало (поэтому и гореть они, естественно, не могли), поэтому, возможно, тема романса связана с предсказанием открытия планеты Нептун, сделанным астрономом Урбеном Жаном Жозефом Леверье (Urbain Jean Joseph Le Verrier) и облетевшим всю Европу в 1846 году. На конкурсе стихотворение отмечено не было, и Чуевский показал своё сочинение 26-летнему Петру Булахову.

Булахов занимался вокалом со студентами и сам сочинял романсы. Стихотворение ему понравилось, и он сочинил на текст Чуевского мелодию. Вскоре Пётр Булахов и Владимир Чуевский подружились. В хлебосольных семьях Павла и Петра Булаховых, где все пели и сочиняли музыку, автор романса стал своим человеком. Этот творческий союз прославился многими сочинениями, но все стихи Владимира Чуевского известны потомкам лишь по нотным записям Петра Булахова.

Кому только ни приписывали авторство текста «Гори, гори, моя звезда…» – и вице-адмиралу В. А. Корнилову, и поэту Николаю Гумилёву. Но слухи рассеялись, когда выяснилось, что самое раннее издание романса «Гори, гори, моя звезда…», выпущенное московским издательством Майкова, датировано 1868 годом. Поэт Владимир Чуевский умер в Москве в 1875 году.

Сегодня этот романс исполняется так, как его впервые исполнил перед Первой мировой войной великолепный тенор Владимир Сабинин.

«Хотел бы в единое слово я слить свою грусть и печаль…»

Этот знаменитый романс, музыку к которому написал Пётр Ильич Чайковский, можно назвать визитной карточкой Льва Александровича Мея. Свободно владея и русским, и немецким языком, он вложил душу в перевод чудесных строк Генриха Гейне (Heinrich Heine) «Ich wollt’, meine Schmerzen ergössen» из имевшегося у него под руками 10-томного собрания сочинений немецкого поэта. И ведь это лишь один из 11 романсов, написанных великим русским композитором на слова российского немца.

Мальчик из обедневшей дворянской семьи учился в Московском дворянском институте, потом за успехи был переведён в Царскосельский императорский лицей.

Скорее всего, переводу в столь престижное заведение способствовала героическая биография его отца, Александра Ивановича Мея, поручика 18-го Егерского полка, участника Бородинского сражения. Он рано умер от ран, и мальчика взяла на воспитание бабушка.

Первые стихи Льва Мея, посвящённые античной тематике, были напечатаны в 1840 году, ещё до окончания Царскосельского лицея. По окончании лицея в 1841 году поэт вернулся в Москву, в дом бабушки. Он поступил на службу младшим чиновником в канцелярию московского генерал-губернатора, но не стремился сделать карьеру и не сделал её. Его увлекала русская старина и русский фольклор.

Из-под его пера вышел поэтический перевод «Слова о полку Игореве», а на либретто его исторических драм Н. А. Римский-Корсаков написал оперы «Псковитянка», «Царская невеста», «Сервилия».

И тут нам придётся вспомнить любительницу музыки Надежду Филаретовну фон Мекк (урождённая Фроловская), жену дворянина Карла Фёдоровича фон Мекка. Она была другом и (как сказали бы сейчас) спонсором композитора Петра Ильича Чайковского.

Муж Надежды Филаретовны, инженер путей сообщения государственной службы, разбогатевший на строительстве и эксплуатации железных дорог, не жалел для своей жены денег. А она, в свою очередь, помогала молодым музыкантам, среди которых выделила профессора Московской консерватории П. И. Чайковского.

Помогала не только деньгами, но и советами. Именно Надежда Филаретовна посоветовала композитору обратить внимание на изящные лирические стихи и переводы молодого Льва Мея.

В 1853 году Мей переехал на жительство в Петербург, где целиком отдался литературной работе, в том числе созданию прозаических произведений. В начале 1860-х годов предполагалось издать «Сочинения и переводы Л. А. Мея» в трёх томах.

Но при жизни автора – в 1861 году – вышел только первый том: «Былины и песни».

В последний год своей непродолжительной жизни Лев Мей написал грустные строки о неразделённой любви, тоже положенные на музыку П. И. Чайковским:

Зачем же ты приснилася,

Красавица далёкая,

Коль стынет вместе с грёзою

Подушка одинокая?


Лев Мей скончался в мае 1862 года, всего на 40-м году жизни.

«Очи чёрные, очи страстные…»

Сразу скажем, что к цыганской тематике эти строки украинского литератора Евгения Гребёнки, как и упомянутые выше строки Владимира Чуевского, не имеют никакого отношения.

Становление Евгения Гребёнки как литератора тесно связано с его переездом в Санкт-Петербург в начале 1834 года. Уже 1 февраля того же года его определили в канцелярские чиновники комиссии духовных училищ. Эту работу он совмещал с преподаванием русского языка и литературы в военных заведениях. Но главным делом своей жизни считал литературное творчество, именно ему и отдавал всё свободное время.

Евгений Гребёнка дружил со многими петербургскими литераторами. На званых вечерах он встречался с А. С. Пушкиным и Н. В. Гоголем. В круг его друзей входили Владимир Одоевский, Николай Тургенев, Владимир Даль, Иван Панаев, Алексей Кольцов, Пётр Ершов, Нестор Кукольник. Но более всего – и это естественно – ему был близок Тарас Шевченко.

Вместе с ним Евгений Гребёнка навещал своих родителей в родовом имении Убежище. Во время одного из таких визитов, в 1842 году, друзья посетили дом отцовского побратима, штабс-капитана Василия Григорьевича Ростенберга. Последний представил друзьям свою внучку Марию – черноглазую 15-летнюю девушку, родители которой умерли от холеры.

Друзья вернулись в Петербург, но и здесь Евгений Гребёнка не мог забыть украинскую красавицу с немецкими корнями. Эта романтическая история завершилась в итоге написанием стихов:

Очи чёрные, очи страстные,

Очи жгучие и прекрасные!

Как люблю я вас,

как боюсь я вас!

Знать, увидел вас

я в недобрый час!

В декабре 1848 года в возрасте 36 лет Евгений Гребёнка умер в своём имении. А жизнь его романса только начиналась. Эти стихи в собрании произведений Евгения Гребёнки, изданном в 1884 году, прочитал еврейский музыкант и аранжировщик Сергей Гедаль, к тому времени автор нескольких популярных романсов. На основе вальса российского немца Флориана Германа он написал музыку на стихи «Очи чёрные…». Вот она, многонациональная Российская империя в действии!

Многие исполнители, например, знаменитый Фёдор Шаляпин, переделывали первоначальный текст украинского поэта по своему усмотрению. Но к истории создания романса это уже не имеет никакого отношения.

«Мы сидели с тобой у заснувшей реки…»

Даниил Ратгауз родился в Харькове в еврейско-немецкой семье (не поэтому ли в «Еврейской энциклопедии», изданной в Петербурге в 1908 году, его имя есть (том 13, стр. 326), а в последней «Еврейской энциклопедии» (Иерусалим, 1994 год) оно отсутствует?) в 1868 году. Учился в киевской гимназии, затем – на юридическом факультете Университета св. Владимира в Киеве, который окончил в 1895 году. После учёбы работал присяжным поверенным.

Дочь Даниила Ратгауза в своей книге «Вся моя жизнь» вспоминала: «…странно подумать; уже начинали писать молодой Александр Блок, Вячеслав Иванов, Валерий Брюсов (заклеймивший моего отца как „поэта стихотворных банальностей“), а отец упорно оставался верен Тютчеву, Фету, Полонскому, Майкову, Апухтину и т.п. Он упрямо отворачивался от всего нового, презирая модернистов, декадентов».

Ещё до окончания университета 24-летний студент в августе 1892 года послал свои стихи Я. П. Полонскому с припиской: «Вот уже два года как я пишу стихи, посылал их в некоторые журналы – их печатали. Я решительно не имею никого знакомого, мнением которого я мог бы дорожить или руководствоваться. Я решительно не знаю, есть ли у меня хоть капля таланта». На что получил ответ Полонского: «…я грелся около Ваших стихотворений, как зябнущий около костра или у камина…».

Примерно в то же время Даниил Ратгауз послал письмо Петру Чайковскому с приложением нескольких своих стихотворений и получил от него ответ с такими словами: «…как музыкант, смотрящий на стихотворения Ваши с точки зрения большего или меньшего удобства быть положенными на музыку, – я должен отозваться самым одобрительным образом о симпатичных пьесах Ваших. Не могу в точности указать время, когда мне удастся написать музыку ко всем или к некоторым стихотворениям Вашим, – но могу положительно обещать, что в более или менее близком будущем напишу. Одно из них особенно напрашивается на музыку: „Мы сидели с тобой“…».

5 мая 1893 года П. И. Чайковский из Клина направил Ратгаузу короткое письмо следующего содержания:

«Многоуважаемый Даниил Максимович!

Спешу Вас уведомить, что только что написал 6 романсов на Ваши стихотворения. В непродолжительном времени они будут напечатаны. Мне бы очень хотелось иметь Вашу карточку. Если Вы мне пришлёте таковую, то я вышлю Вам свою. Сегодня вечером уезжаю ненадолго в Лондон и Кембридж. Вернусь в начале июня.

Искренне преданный П. Чайковский».

В 1902 году в личном письме к Ратгаузу о любви к его романсам писал А. П. Чехов. После Чайковского романсы на слова Ратгауза писали также Ц. А. Кюи, С. В. Рахманинов, Р. М. Глиэр и другие.

В 1922 году Даниил Ратгауз уехал в Берлин, затем переехал в Прагу, где и умер в 1937 году.

Эпилог

Мы рассказали лишь об одной стороне жизни четырёх поэтов. Это были обычные люди, с присущими им слабостями и привязанностями, слабыми и сильными сторонами, симпатиями и антипатиями.

Они любили, ненавидели и страдали, как каждый из нас. Но обо всём этом не хочется вспоминать, ведь сказал в своё время В. В. Маяковский: «Я – поэт, этим и интересен».

Виктор Фишман

№ 32, 2015. Дата публикации: 07.08.2015

Русская Германия

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 6593
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.16 11:12. Заголовок: Белочка , спасибо. О..


Белочка , спасибо. Очень интересный материал. ЕВД когда-то обещал подготовить программу русских классических романсов. Но уж сколько лет прошло, а воз и ныне там. Как жалко, что у него руки не доходят. Так же, как и до записи новых дисков.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3344
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.16 23:24. Заголовок: ZINA36 пишет: ЕВД к..


ZINA36 пишет:

 цитата:
ЕВД когда-то обещал подготовить программу русских классических романсов.


Да ,это было бы интересно. Надеюсь, в Москве зрителям удастся попасть на такую программу ,знать бы только заранее.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 234 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 17
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 97 месте в рейтинге
Текстовая версия